Ou grâce à un système de niveau monétaire sur le pont de la Liberté Totale avec l'espoir de découvrir vos pouvoirs secrets divins. | Open Subtitles | أو نظام موضوع بعناية مكون من عدة مستويات على جسر الحرية الكاملة على أمل الكشف عن قواك الخارقة |
Giaco tenta de s'échapper par le pont de cordes, mais il se rendit compte qu'il était coincé des deux côtés par les redoutables sangliers. | Open Subtitles | بينما يوكي حاول الهرب عن طريق جسر الحبال أدرك بأنه انحشر من كلا الجانبين من قبل الخنازير الشريرة المخيفة |
C'est diablement plus chaud ici que de crécher sous le pont de la I-90. | Open Subtitles | الحراره كالجحيم صحيح , ولكنها تنسكر بالقرب من جسر أي 90 |
Des dispositions sont prises pour que la FISNUA remplace le pont de Banton par un pont Bailey une fois que le temps et les conditions routières se seront améliorés. | UN | ويجري وضع ترتيبات لكي تقوم القوة الأمنية بإنشاء جسر من نوع بيلي فور تحسن الطقس وأحوال الطرق. |
le pont de Banton a été reconstruit par les hommes du génie de la Force, et je l'ai inauguré pendant mon passage à Abyei. | UN | قام مهندسو القوة بإعادة بناء جسر بنطون، الذي توليت افتتاحه أثناء توجهي إلى أبيي. |
Aujourd'hui, l'UNESCO et la Banque mondiale coordonnent les travaux des équipes multiculturelles qui reconstruisent le pont de Mostar. | UN | واليوم فإن اليونسكو والبنك الدولي ينسقان أعمال الأفرقة المتعددة الثقافات التي تعيد بناء جسر موستار. |
Tandis que le pont de Gradiska sera fermé, le poste frontière de Novi sera ouvert et constituera un point de passage de la première catégorie, offrant ainsi un second accès à la Bosnie-Herzégovine. | UN | وفي أثناء إغلاق جسر غراديسكا ﻹعادة بنائه ستفتح نقطة عبور الحدود في نوفي باعتبارها نقطة عبور من الفئة اﻷولى وذلك ﻹتاحة منفذ بديل إلى البوسنة والهرسك. |
le pont de Kamsuma qui constituait la seule liaison entre Kismayo et Mogadishu praticable par tous les temps a été détruit. | UN | وجرى نسف جسر كمسوما، الذي كان في المعتاد أداة الوصل الوحيدة في جميع اﻷحوال الجوية بين كسمايو ومقديشيو. |
En Égypte, le pont de Qantara, qui franchit le canal de Suez et relie l'Afrique à l'Asie, est en cours de construction. | UN | وفـي مصر يجري حالياً تشييد جسر القنطرة على قناة السويس الذي يربط افريقيا بآسيا. |
Ceux-ci ont été évacués par véhicules blindés vers le pont de Brcko. | UN | وتم نقل اﻷفراد التابعين للقوة في عربات مسلحة نحو جسر بروكو. |
Des informations selon lesquelles du carburant pénétrerait en Baranja par le pont de la Batina ont été confirmées et on peut donc penser que cela s'est produit aussi dans d'autres parties du secteur. | UN | وكانت هناك تقارير مؤكدة عن دخول الوقود إلى بارانيا عبر جسر باتينا، ويمكن افتراض أن هذا يحدث في أماكن أخرى بالقطاع. |
En outre, de plus en plus de personnes traversent quotidiennement le pont de Banton pour remettre en état les zones où se trouvaient leurs maisons. | UN | وإضافة إلى ذلك، زاد عدد الأشخاص الذي يعبرون جسر بنطون يوميا لتنظيف مناطق منازلهم السابقة. |
L'UNRWA a restauré 1 541 maisons et abris et, fait crucial, a remis en état le pont de Salah-ed-Din qui se trouve sur la route nord-sud principale de la bande de Gaza. | UN | وأصلحت الأونروا 541 1 منزلا ومأوى، كما أصلحت جسر صلاح الدين على الطريق الرئيسي الممتد من شمال قطاع غزة إلى جنوبه. |
avant que des milliers d'animaux déferlent sur le pont de Brooklyn, | Open Subtitles | لا أعرف، حتى يضربون العشرات من الحيوانات تحت جسر بروكلين؟ |
Des bandes de nomades traversaient le pont de terre vers l'Amérique du nord et partaient vers le sud. | Open Subtitles | قطعت مجموعات من الجوالة جسر اليابسة إلى أمريكا الشمالية و أجزاء جنوبية |
Juste après l'approbation pour le pont de Port Jefferson. | Open Subtitles | صحيح، بعد الموافقة على جسر بورت جيفرسون. |
Les contributions ont cessé quand le pont de Port Jefferson a été approuvé. | Open Subtitles | المال توقف مباشرة بعد الموافقة على جسر بورت جيفرسون. |
Alors, tout à coup, nous nous sommes retrouvés dans cet entrepôt sous le pont de Brooklyn. | Open Subtitles | ثم، فجأة، لقد انتهى فينا الامر في هذا المستودع تحت جسر بروكلين. |
Ellen a mentionné quelque chose qu'elle aimait regarder les remorqueurs depuis le pont de Brooklyn hmm, les remorqueurs. vraiment ? | Open Subtitles | الين مرة ذكرت انها تحب مشاهدة قارب السحب من حديقة جسر بروكلين. قارب السحب حقااً |
Elle a indiqué qu'après la mise en oeuvre du cessez-le-feu, l'aéroport de Zemunik et le pont de Maslenica seraient ouverts et pourraient être utilisés par les deux parties. | UN | وقد أوضحوا أنه بعد تنفيذ وقف إطلاق النار، سيفتح مطار زيميونيك وجسر ماسلينيتشا لاستخدام كلا الجانبين. |
Ce "tronc cérébral" est composé du mésencéphale, d'une protubérance arrondie appelée le pont de Varole, | Open Subtitles | هذه ما تسمّى بساق الدماغ تتكون من الدماغ المتوسط وبروزا يسمى الجسر |