"le président appelle l'attention" - Translation from French to Arabic

    • وجه الرئيس انتباه
        
    • ووجه الرئيس انتباه
        
    • وجّه الرئيس انتباه
        
    • لفت الرئيس انتباه
        
    • ويوجه الرئيس انتباه
        
    • ووجّه الرئيس انتباه
        
    • وجه الرئيس نظر
        
    • ووجّه الرئيس النظر إلى
        
    • استرعى الرئيس انتباه
        
    • وجَّه الرئيس انتباه
        
    • يوجه الرئيس نظر
        
    • وجه الرئيس اهتمام
        
    • ولفت الرئيس انتباه
        
    • الرئيس وجه انتباه المؤتمر
        
    • ووجه الرئيس الانتباه إلى
        
    Le Président appelle l’attention de la Commission sur le programme de travail de la semaine du 8 au 12 décembre. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة الى برنامج العمل لﻷسبوع الواقع بين ٨ و ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    le Président appelle l'attention de la Commission sur le projet de décision, qu'il a présenté. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع المقرر الذي قدمه.
    le Président appelle l'attention de la Commission sur la déclaration de la délégation de Cuba. UN ووجه الرئيس انتباه اللجنة إلى البيان الذي أدلى به وفد كوبا.
    le Président appelle l'attention de la Commission sur l'état des incidences budgétaires du projet de résolution (A/C.3/65/L.64/Rev.1). UN 44 - وجّه الرئيس انتباه اللجنة إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (A/C.3/65/L.64/Rev.1)
    le Président appelle l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.5/55/L.11 soumis par le représentant du Nigéria (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) à la 34e séance tenue le lundi 4 décembre 2000. UN لفت الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/55/L.11 الذي عرضه ممثـــل نيجيريا باسم مجموعة الـ 77 والصين في الجلسة 34 التي عقدت يوم الاثنين، 4 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    le Président appelle l'attention des membres sur cette estimation et les invite à en débattre lors de l'examen de la proposition par la Commission ou son organe subsidiaire. UN ويوجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    le Président appelle l'attention de la Commission sur le document A/69/102/Add.1. UN ووجّه الرئيس انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/69/102/Add.1.
    le Président appelle l'attention de la Conférence sur le projet de résolution qu'il soumet dans un document officieux. UN وجه الرئيس انتباه المؤتمر إلى مشروع القرار، الذي قدمه في ورقة غير رسمية.
    Compte tenu de la déclaration du Vice-Président, le Président appelle l’attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.5/52/L.52 présenté par l’Indonésie à la 67e séance tenue le 28 mai 1998, au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وفي ضوء البيان الذي أدلى به نائب الرئيس، وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/52/L.52 المقدم من إندونيسيا، نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، في الجلسة ٦٧ يوم ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Le Président appelle l’attention de la Commission spéciale sur les documents A/S-20/2 and 3. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة المخصصــة إلــى الوثيقتيـن A/S-20/2 و 3.
    Le Président appelle l’attention de la Commission sur le document A/C.3/53/L.62 contenant les incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/C.3/53/L.62، التي تتضمن اﻵثار المترتبة على مشــروع القــرار فــي الميزانية البرنامجية.
    le Président appelle l'attention des membres sur les projets de résolution figurant dans les documents A/C.4/55/L.17 à L.21 concernant le point 85 de l'ordre du jour. UN ووجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى مشاريع القرارات الواردة في الوثائق A/C.4/55/L.17 إلى L.21 بشأن البند 85 من جدول الأعمال.
    Le Président appelle l’attention de la Commission sur le docu-ment A/C.2/54/L.74 dans lequel figurent les incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN ووجه الرئيس انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/C.2/54/L.74 التي تتضمن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن مشروع القرار.
    le Président appelle l'attention de l'Assemblée générale sur la demande présentée par le Secrétaire général, figurant dans le document A/66/231. UN وجّه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى الطلب المقدم من الأمين العام الوارد في الوثيقة A/66/231.
    le Président appelle l'attention de l'Assemblée générale sur le deuxième rapport du Bureau, figurant dans le document A/66/250/Add.1. UN وجّه الرئيس انتباه الجمعية العامة إلى التقرير الثاني للمكتب الوارد في الوثيقة A/66/250/Add.1.
    Le Président appelle l’attention sur un document révisé sur l’état de préparation de la documentation (A/C.5/54/L.1/Rev.1), ainsi que sur le programme de travail proposé (A/C.5/54/L.2). UN تنظيم اﻷعمال لفت الرئيس انتباه اللجنة إلى وثيقة منقحة بشأن حالة إعداد الوثائق A/C.5/54/L.1/Rev.1)( فضلا عن برنامج العمل المقترح A/C.5/54/L.2)(.
    le Président appelle l'attention des membres sur cette estimation et les invite à en débattre lors de l'examen de la proposition par la Commission ou son organe subsidiaire. UN ويوجه الرئيس انتباه الأعضاء إلى هذا التقدير ويدعو إلى مناقشته عند نظر اللجنة أو أي من هيئاتها الفرعية في المقترح.
    le Président appelle l'attention des délégations sur les documents A/ES-10/242 et A/ES-10/243. UN ووجّه الرئيس انتباه الوفود إلى الوثيقتين A/ES-10/242 و A/ES-10/243.
    le Président appelle l'attention de la Commission sur le pro-jet de résolution soumis par la présidence. UN وجه الرئيس نظر اللجنة إلى مشروع القرار المقدم من الرئيس.
    le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2012/884, présenté par la France. UN ووجّه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار تتضمنه الوثيقة S/2012/884، قدمته فرنسا.
    le Président appelle l'attention de la Commission sur les projets de résolution déposés au titre des points 29 et 30 de l'ordre du jour. UN استرعى الرئيس انتباه اللجنة إلى مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 29 و 30.
    le Président appelle l'attention de la Commission sur l'état soumis par le Secrétaire général des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/54/L.88/Rev.1 et Add.1 figurant dans le document A/C.5/54/65. UN وجَّه الرئيس انتباه اللجنة إلى البيان الذي قدمه الأمين العام بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/54/L.88/ Rev.1 و Add.1 الوارد في الوثيقة A/C.5/54/65.
    2. Si le Comité n'est pas en session, le Président appelle l'attention des membres du Comité sur la question en leur transmettant copie de la communication et en demandant leur assentiment pour transmettre ladite communication, au nom du Comité, à l'État partie intéressé conformément au paragraphe 1 de l'article 11. UN 2- إذا كانت اللجنة غير منعقدة في دورة، يوجه الرئيس نظر أعضائها إلى المسألة بإحالة نسخ من البلاغ وبطلب موافقتهم لإرسال هذا البلاغ نيابة عن اللجنة إلى الدولة الطرف المعنية امتثالا للفقرة 1 من المادة 11.
    Le Président appelle l’attention de la Commission sur le docu-ment A/C.3/54/L.90 contenant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution. UN وجه الرئيس اهتمام اللجنة إلى الوثيقة A/C.3/54/L.90 التي تتضمــن اﻵثــار المترتبــة علــى مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    Le Président appelle l’attention de la Commission sur l’article 116 du règlement intérieur de l’Assemblée générale. UN ولفت الرئيس انتباه اللجنة إلى المادة ١١٦ من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    36. le Président appelle l'attention sur le programme de travail publié sous la cote BWC/CONF.VI/2, soulignant qu'il a été établi à titre indicatif, en faisant appel à une certaine souplesse de la part des délégations, qui seront consultées dès que des modifications du calendrier s'imposent. UN 36- الرئيس وجه انتباه المؤتمر إلى مشروع برنامج العمل الإرشادي الوارد في الوثيقة BWC/CONF.VI/2. وأكد أن البرنامج إرشادي فحسب، ويتطلب وفقاً لذلك المرونة من جانب الوفود التي ستُلتمس مشورتها عند الاقتضاء بشأن أي تعديل على البرنامج.
    le Président appelle l'attention sur Aide-mémoire 1/04 contenant 23 demandes d'audition relatives aux questions de Gibraltar et du Sahara occidental. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى المذكرة 1/04 التي تتضمن 23 طلبا لعقد جلسات استماع تتعلق بمسألتي جبل طارق والصحراء الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more