"le président de son" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس على
        
    • للرئيس على
        
    Il convient aussi de remercier le Président de son action. UN وكذلك يتعين توجيه الشكر الى الرئيس على الاجراء الذي قام به.
    Je voudrais, en son nom, féliciter le Président de son élection à la présidence de cette session extraordinaire, qui, nous sommes surs, rejaillira l'avantage de millions d'enfants appartenant aux générations présentes et futures. UN ونيابة عنه، اسمحوا لي أن أُهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة أعمال هذه الدورة الاستثنائية، التي نحن على ثقة أنها ستعود بالفائدة على ملايين الأطفال في هذا الجيل والأجيال المقبلة.
    En leur nom, je félicite le Président de son élection. UN وبالنيابة عنهما أهنئ الرئيس على انتخابه.
    Je termine par là où l'on commence habituellement, en félicitant le Président de son élection à la présidence de la soixantième session de l'Assemblée générale. UN وأود أن أختتم بما يبدأ به الإنسان عادة، وذلك بتهنئة الرئيس على انتخابه لقيادة الدورة الستين للجمعية العامة.
    Sur ce, je reviens à nos affaires courantes pour féliciter le Président de son élection. UN اسمحوا لي أن انتقل اﻵن إلى عملنا الحالي، وأن أزجي التهنئة للرئيس على انتخابه.
    Le représentant des États-Unis a remercié le Président de son exposé précis de la position du Comité quant à la question de son élargissement. UN ٣٢ - شكر ممثل الولايات المتحدة الرئيس على تلخيصه الدقيق لوضع اللجنة فيما يتعلق بمسألة توسيعها.
    Les délégations représentant les pays visités remercient le Président de son intérêt pour le programme et indiquent que les progrès vers une solution définitive de ce problème de réfugié se poursuivront. UN ثم شكر وفدا غواتيمالا والمكسيك الرئيس على اهتمامه بالبرنامج، وأشارا إلى أن التقدم نحو حل حاسم لحالة اللاجئين هذه سوف يستمر.
    Nous félicitons également le Président de son élection à la présidence de cette session. Nous souhaitons également exprimer notre gratitude à S. E. M. Diogo Freitas do Amaral, pour la façon compétente dont il a accompli son mandat. UN وأود أيضا أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة هذه الدورة، وأن أعرب عن شكرنا للسيد ديوغو فريتاس دو أمارال على التفاني الذي أظهره في أداء مهمته.
    M. Khan (Bangladesh) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter chaleureusement le Président de son élection. UN السيد خان (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم تهنئتي الحارة إلى الرئيس على انتخابه.
    Je voudrais féliciter le Président de son élection. UN اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه.
    Une fois de plus, je félicite le Président de son élection et je lui adresse mes meilleurs vœux pour une soixante-sixième session fructueuse de l'Assemblée générale. UN مرة أخرى، أقدم تهنئتي إلى الرئيس على انتخابه، مع أطيب تمنياتي بأن تكون الدورة السادسة والستين للجمعية العامة دورة منتجة.
    M. Abdul Momin (Brunéi Darussalam) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais saisir cette occasion pour féliciter le Président de son élection. UN السيد عبد المؤمن )بروني دار الســلام( )ترجمــة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أغتنم هــذه الفرصة ﻷهنئ الرئيس على انتخابه.
    M. Yaacobi (Israël) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais tout d'abord féliciter le Président de son élection. UN السيد يعقوبي )اسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في مستهل كلامي أن أهنئ الرئيس على انتخابه.
    M. Sinijärv (Estonie) (interprétation de l'anglais) : Je voudrais, pour commencer, féliciter le Président de son élection à cette historique cinquantième session de l'Assemblée générale. UN السيد سينيارف )استونيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أستهل بياني بتهنئة الرئيس على انتخابه في هذه الدورة الخمسين التاريخية للجمعية العامة.
    M. Penjo (Bhoutan) (parle en anglais) : Je voudrais féliciter le Président de son élection à la présidence de la soixante-quatrième de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN السيد بننجو (بوتان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Je remercie le Président de son rapport. UN أشكر الرئيس على تقريره.
    Je félicite le Président de son élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session, et je l'assure du plein appui de mon gouvernement. Si je puis me permettre, je voudrais également par son intermédiaire remercier son prédécesseur, S. E. le père Miguel d'Escoto Brockmann, pour les qualités de dirigeant dont il a fait preuve lorsqu'il a présidé la soixante-troisième session. UN إنني أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين وأؤكد له على الدعم الكامل لحكومتي، وإذا ما أذنتم لي، أود من خلال الرئيس أن أشكر سلفه، معالي الأب ميغيل ديسكوتو بروكمان ممثل نيكاراغوا على قيادته خلال رئاسته للدورة الثالثة والستين.
    M. Haraguchi (Japon) (parle en anglais): Je voudrais remercier le Président de son initiative de convoquer cette séance, une année après la signature de l'Accord de Bonn. UN السيد هاراغوتشي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس على مبادرته بعقد هذه الجلسة بعد عام واحد فقط من التوقيع على اتفاق بون.
    M. Rivero (Pérou) (parle en espagnol) : Je voudrais féliciter le Président de son élection et saluer et féliciter ses collègues du Bureau. UN السيد ريفيرو (بيرو) (تكلم بالاسبانية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه وأن أحيي وأهنئ زملاءه أعضاء المكتب.
    Mme Halliyadde (Sri Lanka) (parle en anglais) : Ma délégation souhaite féliciter le Président de son élection. UN السيدة هليادي (سري لانكا) (تكلمت بالإنكليزية): يود وفدي أن يتقدم بالتهنئة للرئيس على انتخابه.
    M. Nimrod (Grenade) (parle en anglais) : Je suis honoré de m'associer aux autres délégations qui ont félicité le Président de son élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيد نمرود (غرينادا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك الوفود التي سبقتني في تقديم التهنئة للرئيس على انتخابه رئيسا لهذه الجمعية في دورتها الثانية والستين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more