"le président du comité préparatoire" - Translation from French to Arabic

    • رئيس اللجنة التحضيرية
        
    • ورئيس اللجنة التحضيرية
        
    Ces organisations non gouvernementales doivent informer le Président du Comité préparatoire de leur intention de participer; UN وينبغي لهذه المنظمات غير الحكومية أن تبلغ رئيس اللجنة التحضيرية برغبتها في الحضور؛
    Projet de décision présenté par le Président du Comité préparatoire sur la base de consultations officieuses UN مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية استنادا الى المشاورات غير الرسمية
    II. RÉSUMÉ PRÉSENTÉ PAR le Président du Comité préparatoire 18 UN الثاني موجز مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية
    Le texte présenté par le Président du Comité préparatoire constitue à cet égard une excellente base de négociation. UN إن النص الذي قدمه رئيس اللجنة التحضيرية يعد في هذا الصدد قاعدة ممتازة للتفاوض.
    Des exposés ont été faits à cette occasion par le Président du Comité préparatoire et par le Secrétaire général adjoint à la coordination des politiques et au développement durable. UN وقام رئيس اللجنة التحضيرية ووكيل اﻷمين العام لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة بتقديم النبذة اﻹعلامية.
    le Président du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes prend la parole. UN وأدلى ببيان رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة.
    le Président du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies pour un traité sur le commerce des armes prend la parole. UN وأدلى رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بإبرام معاهدة تجارة الأسلحة ببيان.
    Il a remercié le Président du Comité préparatoire pour l'énergie avec laquelle il avait guidé les négociations. UN وأعرب عن تقديره لمشاركة رئيس اللجنة التحضيرية في تسيير عملية التفاوض.
    le Président du Comité préparatoire exercera les mêmes fonctions au sein du Comité plénier spécial. UN وسيعمل رئيس اللجنة التحضيرية بنفس الصفة في اللجنة الجامعة المخصصة.
    Le rapport final du Comité préparatoire sera présenté par le Président du Comité préparatoire à la Conférence. UN وسيقدم رئيس اللجنة التحضيرية تقرير اللجنة التحضيرية إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني لكي ينظر فيه.
    le Président du Comité préparatoire avait proposé que l'on organise une réunion conjointe des Bureaux du Comité préparatoire et du Conseil d'administration de l'UNICEF. UN واقترح رئيس اللجنة التحضيرية أن يتم عقد اجتماع مشترك لمكتبي اللجنة التحضيرية والمجلس التنفيذي لليونيسيف.
    À ce propos, ma délégation réaffirme le ferme appui de l'Afrique du Sud au projet de programme d'action élaboré par le Président du Comité préparatoire de la Conférence. UN ويود وفد بلادي أن يؤكد مجددا تأييد جنوب أفريقيا القوي لمشروع برنامج العمل الذي أعده رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    À cet égard, ma délégation tient à exprimer son appui au projet de programme d'action élaboré par le Président du Comité préparatoire de cette conférence. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي مشروع برنامج العمل الذي أعده رئيس اللجنة التحضيرية لذلك المؤتمر.
    Document de travail présenté par le Japon au sujet du plan d'action présenté par le Président du Comité préparatoire UN ورقـــة عمل مقدمة من اليابان بشأن ورقة العمل المقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية
    le Président du Comité préparatoire soumettra ensuite au Comité une liste de ces organisations non gouvernementales qui sera examinée selon la procédure d'approbation tacite; UN وسيوافي رئيس اللجنة التحضيرية اللجنة بالتالي بقائمة بهذه المنظمات غير الحكومية لنظرها على أساس عدم الاعتراض؛
    Après examen final et approbation des documents par le Président du Comité préparatoire, le Président du Comité de rédaction présente ces documents au Président de la Conférence. UN وبعد الاستعراض النهائي وإقرار رئيس اللجنة التحضيرية للوثائق، يقدم رئيس لجنة الصياغة الوثائق إلى رئيس المؤتمر.
    Il traite de deux des dix sujets suggérés par le Président du Comité préparatoire pour faciliter les délibérations du Comité. UN وهو يتناول اثنين من العناوين العشرة التي اقترحها رئيس اللجنة التحضيرية لمساعدة اللجنة في مداولاتها.
    À la 26e séance, tenue le 28 octobre, le Président du Comité préparatoire a présenté le rapport du Comité. UN وفي الجلسة ٢٦، قدم رئيس اللجنة التحضيرية التقرير.
    le Président du Comité préparatoire pour la création d’une cour criminelle internationale présente le rapport de ce comité. UN عرض رئيس اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية تقرير اللجنة.
    À la sixième session, le Président du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban fera une présentation orale. UN وفي الدورة السادسة للمجلس، سيقوم رئيس اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي بتقديم عرض شفوي.
    Le Secrétaire général de la Conférence et le Président du Comité préparatoire présenteront des rapports oraux sur les résultats de la session du Comité préparatoire et sur l'état d'avancement de la préparation de la Conférence. UN وسيقدم الأمين العام للمؤتمر ورئيس اللجنة التحضيرية تقارير شفوية عن نتائج أعمال اللجنة التحضيرية والتقدم المحرز في العملية التحضيرية للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more