"le président du conseil législatif" - Translation from French to Arabic

    • رئيس المجلس التشريعي
        
    • ورئيس المجلس التشريعي
        
    Les parties ont également convenu que le Président du Conseil législatif de l'Abyei serait désigné par le Gouvernement soudanais. UN واتفق الطرفان أيضا على أن يكون رئيس المجلس التشريعي من مرشحي حكومة السودان.
    C'est le Président du Conseil législatif qui assume les fonctions du Gouverneur en l'absence de ce dernier. UN وفي أثناء غياب الحاكم، ينوب عنه رئيس المجلس التشريعي حاكما للإقليم.
    le Président du Conseil législatif assume les fonctions du Gouverneur en son absence. UN وفي أثناء غياب الحاكم، ينوب عنه رئيس المجلس التشريعي حاكما للإقليم.
    le Président du Conseil législatif assume les fonctions du Gouverneur en son absence. UN وفي أثناء غياب الحاكم، ينوب عنه رئيس المجلس التشريعي حاكما للإقليم.
    En parallèle, elle demande à Israël de libérer les ministres du gouvernement du Hamas et le Président du Conseil législatif palestinien qu'il détient arbitrairement. UN وبالمثل، تدعو إسرائيل إلى إطلاق سراح وزراء حكومة حماس ورئيس المجلس التشريعي الفلسطيني الذي تم اعتقاله بشكل تعسفي.
    Hier, les forces d'occupation israéliennes ont enlevé le Président du Conseil législatif palestinien, M. Aziz Al-Dwaik. UN فبالأمس، اختطفت قوات الاحتلال الإسرائيلية رئيس المجلس التشريعي الفلسطيني، عزيز الدويك.
    Dans le cadre d'une manifestation sportive de jeunes, le Président du Conseil législatif corrompu de l'Autorité palestinienne a félicité le terroriste et un film a été projeté sur sa vie. UN وفي إطار مسابقة رياضية للشباب، أثنى رئيس المجلس التشريعي للسلطة الفلسطينية الفاسدة على الإرهابي وتم عرض شريط عن حياته.
    le Président du Conseil législatif assume les fonctions du Gouverneur en l'absence de ce dernier. UN وأثناء غياب الحاكم، يعمل رئيس المجلس التشريعي بصفته حاكما.
    7. le Président du Conseil législatif assume les fonctions du Gouverneur en l'absence de ce dernier. UN ٧ - وعند غياب الحاكم، يعمل رئيس المجلس التشريعي بصفته حاكما.
    Le 23 juin, le Président du Conseil législatif palestinien, Aziz Al-Dweik, a été libéré après trois ans de détention. UN وفي 23 حزيران/يونيه، أطلق سراح الدكتور عزيز الدويك، رئيس المجلس التشريعي الفلسطيني، بعد ثلاث سنوات من الاعتقال.
    le Président du Conseil législatif est choisi par le Conseil parmi des personnalités qui n'en font pas partie mais remplissent les conditions d'éligibilité. Les scrutins ont UN وثمة أيضاً رئيس المجلس التشريعي الذي يختاره المجلس من غير أعضائه، ولكن يجب أن تكون لديه المؤهلات المطلوبة للتأهل للانتخابات.
    Entretien avec le Président du Conseil législatif UN الاجتماع مع رئيس المجلس التشريعي
    Au Darfour : 4 réunions avec le MPLS et le Parti du Congrès national à Nyala; et 2 réunions à Geniena avec le Président du Conseil législatif UN في دارفور: عقدت أربعة اجتماعات في نيالا مع الحركة الشعبية لتحرير السودان وحزب المؤتمر الوطني؛ وعقد اجتماعان في الجنينة مع رئيس المجلس التشريعي
    le Président du Conseil législatif assume les fonctions du Gouverneur en l’absence de ce dernier. UN وخلال غياب الحاكم، ينوب عنه رئيس المجلس التشريعي بوصفه حاكما)٢(.
    À l'issue des entretiens avec la conseillère indépendante, le 11 octobre 2002, le Président du Conseil législatif a annoncé que le Conseil présenterait au public des propositions tendant à modifier les dispositions de la Constitution afin de voir si elles bénéficiaient d'un large appui. UN 14 - وعقب المناقشات التي جرت مع المستشارة المستقلة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أعلن رئيس المجلس التشريعي أن تلك الهيئة ستعرض على السكان مقترحات للتغيير الدستوري لترى إن كانت تحظى بتأييد كبير.
    Le 11 octobre 2002, à l'issue d'entretiens avec la conseillère indépendante, le Président du Conseil législatif a annoncé que celui-ci présenterait au public des propositions tendant à modifier les dispositions de la Constitution afin de voir si elles bénéficiaient d'un large appui. UN 13 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقب المناقشات التي جرت مع المستشارة المستقلة، أعلن رئيس المجلس التشريعي أن المجلس سيعرض على السكان مقترحات للتغيير الدستوري لترى إن كانت تحظى بتأييد كبير.
    À l'issue des discussions avec la conseillère indépendante, le 11 octobre 2002, le Président du Conseil législatif a annoncé que le Conseil présenterait au public des propositions tendant à modifier les dispositions de la Constitution afin de voir si elles bénéficiaient d'un large appui. UN 14 - وعقب المناقشات التي جرت مع المستشار المستقل في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أعلن رئيس المجلس التشريعي أن تلك الهيئة ستعرض على الجمهور مقترحات للتغيير الدستوري لترى إن كانت تحظى بتأييد كبير.
    23. En mai 1993, le Président du Conseil législatif a dirigé la délégation envoyée par le territoire à la dixième Conférence de présidents des parlements du Commonwealth pour la région des Caraïbes, des Amériques et de l'Atlantique, organisée par l'Association parlementaire du Commonwealth, et réunie à la Dominique en mai 1993. UN ٢٣ - وفي أيار/مايو ١٩٩٣، ترأس رئيس المجلس التشريعي وفد اﻹقليم إلى المؤتمر العاشر لكبار المسؤولين والموظفين في منطقة الكاريبي واﻷمريكتين واﻷطلسي التابع لرابطة الكمنولث البرلمانية، الذي عقد في دومينيكا في أيار/مايو ١٩٩٣.
    le Président du Conseil législatif a également souligné que cette motion ne revenait pas nécessairement à préconiser l'indépendance, et a fait remarquer qu'il y avait de nombreuses façons de procéder à une révision constitutionnelle The Beacon (Tortola), 26 novembre 1992; voir aussi The Island Sun (Tortola), 28 novembre 1992. UN وشدد رئيس المجلس التشريعي أيضا على أن مشروع القرار لا يدعو بالضرورة إلى الاستقلال، مشيرا إلى أن هناك طرقا عديدة يمكن بها إجراء عمليات استعراض الدستور)٥(.
    Je les saisirai à la mitraillette et au couteau. " Abou Ala, le Président du Conseil législatif palestinien, a déclaré le 1er décembre 1998 lors d'un meeting de Palestiniens : " Les dirigeants qui ont jeté des pierres sont prêts à revenir jeter des pierres pour libérer le peuple et la terre " (le New York Times du 3 décembre 1998). UN وتحدث أبو علاء، رئيس المجلس التشريعي الفلسطيني، أمام تظاهرة قام بها الفلسطينيون يوم ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ فقال: " إن القيادة التي حاربت بالحجارة مستعدة للعودة لاستخدام الحجارة لتحرير الشعب واﻷرض " )نيويورك تايمز، ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more