"le président du parlement" - Translation from French to Arabic

    • رئيس البرلمان
        
    • ورئيس البرلمان
        
    • رئيس برلمان
        
    • رئيس مجلس النواب
        
    • برئيس البرلمان
        
    • برئيس برلمان
        
    • لرئيس البرلمان
        
    • ورئيس مجلس النواب
        
    • ورئيس برلمانها
        
    Conformément à la Constitution, le Président du Parlement burundais, Sylvestre Ntibantunganya, est devenu Président par intérim. UN ووفقا لدستور البلاد، أصبح رئيس البرلمان البوروندي السيد سلفستر نتيبنتوغانيا رئيسا مؤقتا للبلاد.
    le Président du Parlement a insisté sur le rôle capital du soutien militaire international et la nécessité de son maintien en Afghanistan. UN وشدد رئيس البرلمان على الدور البالغ الأهمية الذي يلعبه الدعم العسكري الدولي وعلى ضرورة استمرار وجوده في أفغانستان.
    le Président du Parlement demande si vous retirez la loi. Open Subtitles رئيس البرلمان يسأل ان كنت ستتراجعين عن التصويت؟
    À Erbil, il s'est entretenu avec des responsables du Gouvernement régional du Kurdistan, dont le Président, le Premier Ministre et le Président du Parlement. UN وفي إربيل، اجتمع الأمين العام المساعد بمسؤولي حكومة إقليم كردستان بمن فيهم الرئيس، ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان.
    J'ai saisi cette occasion pour rencontrer le Président du Gouvernement fédéral de transition, le Premier Ministre et le Président du Parlement fédéral de transition. UN وانتهزت الفرصة للاجتماع برئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الاتحادي الانتقالي.
    le Président du Parlement brésilien y prononça une allocution. UN وألقى رئيس برلمان البرازيل خطابا في هذه الحلقة الدراسية.
    le Président du Parlement, chef d'État Le Président du Conseil suprême UN رئيس البرلمان رئيس الدولة عن أوكرانيا ليونيد كرافتشوك
    Néanmoins, des réunions ont été organisées avec le Président du Parlement pour inciter les partis politiques à présenter davantage de candidatures féminines aux prochaines élections parlementaires. UN ومع ذلك، عُقدت مع رئيس البرلمان اجتماعات لحث الأحزاب السياسية على ترشيح مزيد من النساء للانتخابات البرلمانية المقبلة.
    Selon le Président du Parlement, les conditions de sécurité étaient normales mais les moyens de subsistance étaient compromis. UN وذهب رئيس البرلمان إلى أن معايير الأمن جيدة في تلك المخيمات إلا أن أسباب الرزق هي في حالة يرثى لها.
    le Président du Parlement a indiqué qu'il avait l'intention de consacrer une session législative extraordinaire à l'adoption de la série de lois relatives à la réforme du secteur de la sécurité. UN وأعرب رئيس البرلمان عن اعتزامه عقد دورة تشريعية استثنائية للموافقة على مجموعة التشريعات المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني.
    le Président du Parlement arabe intérimaire invitera les membres du Parlement à participer à la première séance. UN ويتولى رئيس البرلمان العربي الانتقالي دعوة أعضاء البرلمان لحضور جلسته الأولى.
    Par la suite, le Président du Parlement a écrit à mon Représentant spécial pour demander une nouvelle fois que la MANUI appuie le travail de la Commission. UN وبالتالي، وجّه رئيس البرلمان رسالة إلى ممثلي الشخصي يكرر فيها طلب قيام البعثة بدعم عمل اللجنة.
    5 réunions avec le Président du Parlement national; UN من خلال عمليات شاملة وتعاونية، بما في ذلك توطيد ثقافة 5 اجتماعات مع رئيس البرلمان الوطني؛
    le Président du Parlement et ses associés insistent sur le fait que le Gouvernement devrait opérer son transfert à Mogadishu. UN أما رئيس البرلمان وجماعته فيؤكدون على ضرورة انتقال الحكومة إلى مقديشو.
    Elle peut être saisie par le Président de la République, le Président du Parlement et le Procureur général près la Cour de cassation. UN وقال إنه يجوز لرئيس الجمهورية ورئيس البرلمان والمدعي العام في محكمة النقض اللجوء إليها.
    Le Premier Ministre et le Président du Parlement sont élus par un parlement comptant 15 membres et il n'existe pas de partis politiques organisés. UN ويجري انتخاب رئيس الوزراء ورئيس البرلمان من قبل البرلمان المكون من 15 عضواً.
    Le Conseil s'est ensuite réuni en séance privée avec le Président et le Président du Parlement et les a instamment priés de parvenir à un accord dans les plus brefs délais. UN ثم عقد المجلس جلسة خاصة مع رئيس الجمهورية ورئيس البرلمان طلب فيها إليهما بشدة أن يتوصلا إلى اتفاق في أقرب وقت ممكن.
    La demande avait été faite par les trois institutions importantes du pays : le Président, le Premier Ministre et le Président du Parlement national. UN فالطلب تم بصورة مشتركة من جانب المؤسسات الرئيسية الثلاث في الدولة؛ الرئيس ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان الوطني.
    général par le Président du Parlement de la République de Bosnie-Herzégovine UN من رئيس برلمان جمهورية البوسنة والهرسك
    Lettre datée du 7 mai 1993, adressée au Parlement de la Communauté européenne par le Président du Parlement de la République de Bosnie-Herzégovine UN رسالة مؤرخة ٧ ايار/مايو ١٩٩٣ موجهة من رئيس برلمان جمهورية البوسنة والهرسك الى برلمان الجماعة اﻷوروبية
    Deux sénateurs... ont confirmé que le Président du Parlement est mort apparemment d'un suicide... je ne voudrais pas faire ça. Open Subtitles عضوان في مجلس الشيوخ , اكدوا ذلك ان رئيس مجلس النواب قد مات على مايبدوا منتحرا
    Il est également en relation avec le Président du Parlement, qui est resté à Mogadishu. UN كما أنه على اتصال برئيس البرلمان الذي ظل في مقديشو.
    En novembre 2006, le Secrétaire exécutif a rencontré le Président du Parlement du Land de Bade-Wurtemberg et le maire de Stuttgart. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، التقى الأمين التنفيذي برئيس برلمان الولاية الاتحادية لبادن - فورتنبرغ وبعمدة مدينة شتوتغارت.
    Article 16: le Président du Parlement et deux autres membres ont le droit de participer aux réunions de la Commission pour la protection de l'enfance à titre permanent. UN المادة السادسة عشرة: يحق لرئيس البرلمان وعضوين آخرين المشاركة في اجتماعات هيئة رعاية الطفولة بصورة دائمة.
    La question a également été soulevée par le Ministre des affaires étrangères ainsi que par le Président du Parlement lors de réunions avec mon Coordonnateur spécial à Beyrouth. UN وأثار المسألة أيضا وزير الخارجية ورئيس مجلس النواب في اجتماعات عقداها مع منسقي الخاص في بيروت.
    Lettre datée du 11 juin 2006, adressée au Secrétaire général par le Président de la République, le Président du Parlement national et le Premier Ministre du Timor-Leste UN عنان رسالة مؤرخة 11 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى الأمين العام من رئيس تيمور - ليشتي ورئيس برلمانها ورئيسة وزرائها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more