"le président exécutif par intérim" - Translation from French to Arabic

    • الرئيس التنفيذي بالنيابة
        
    • الرئيس التنفيذي بالإنابة
        
    • للرئيس التنفيذي بالنيابة
        
    • والرئيس التنفيذي بالنيابة
        
    le Président exécutif par intérim a exprimé l'intention de réunir un groupe international d'experts à ce sujet. UN وقد أعرب الرئيس التنفيذي بالنيابة عن اعتزامه إنشاء فريق دولي من الخبراء التقنيين للمساعدة في ذلك الصدد.
    le Président exécutif par intérim a également visité les nouveaux locaux à usage de bureau situés à l'aéroport. UN واستعرض الرئيس التنفيذي بالنيابة أيضا الحيز المكتبي الجديد في المطار.
    le Président exécutif par intérim a informé oralement le Conseil de sécurité de ses rapports trimestriels au cours de consultations officieuses des membres. UN قدم الرئيس التنفيذي بالنيابة إحاطات شفوية أمام مجلس الأمن بشأن تقاريره الفصلية أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجراها الأعضاء.
    le Président exécutif par intérim a présenté aux commissaires un exposé sur les activités menées par la Commission depuis leur dernière réunion. UN 28 - وأطلع الرئيس التنفيذي بالنيابة المفوضين على معلومات عن الأنشطة التي نفذتها اللجنة منذ اجتماعهم الأخير.
    le Président exécutif par intérim a présenté aux commissaires un exposé sur les activités menées par la Commission depuis leur dernière réunion. UN 42 - قدم الرئيس التنفيذي بالإنابة إحاطة للمفوضين عن أنشطة اللجنة منذ اجتماعها الأخير.
    En septembre, le Président exécutif par intérim a participé à la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à Vienne. UN 4 - وفي أيلول/سبتمبر، شارك الرئيس التنفيذي بالنيابة في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا.
    le Président exécutif par intérim a assisté à la Conférence internationale Carnegie International sur la non-prolifération (Washington, juin 2004), où il a participé aux débats d'une table ronde sur les inspections après l'Iraq. UN 19 - حضر الرئيس التنفيذي بالنيابة في عام 2004 مؤتمر كارنيغي الدولي المعني بعدم الانتشار في واشنطن العاصمة في حزيران/يونيه واشترك في أعمال فريق ناقش مسألة التفتيش في العراق.
    25. le Président exécutif par intérim a présenté aux commissaires un exposé sur les activités de la Commission depuis la réunion précédente. UN 25 - وقد أطلع الرئيس التنفيذي بالنيابة المفوضين على الأنشطة التي قامت بها اللجنة منذ اجتماعهم الأخير.
    le Président exécutif par intérim a informé oralement le Conseil de ses rapports trimestriels au cours de consultations officieuses des membres. UN وقدم الرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش إحاطات شفوية لمجلس الأمن عن تقاريره الفصلية أثناء مشاورات غير رسمية مع أعضاء المجلس.
    Au cours de la période à l'examen, le Président exécutif par intérim a maintenu la pratique consistant à organiser des réunions d'information sur les activités de la Commission à l'intention des présidents successifs du Conseil de sécurité, de représentants d'États Membres et de fonctionnaires du Secrétariat. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطة عن أنشطة اللجنة إلى رؤساء مجلس الأمن المتتابعين وممثلي الدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة.
    le Président exécutif par intérim a précisé le point de vue de la Commission sur la question au cours de consultations officielles du Conseil tenues le 7 décembre 2004, dans le cadre de l'examen du rapport susmentionné. UN كذلك أوضح الرئيس التنفيذي بالنيابة أفكار اللجنة خلال المشاورات غير الرسمية للمجلس في 7 كانون الأول/ديسمبر 2004 في سياق استعراض المجلس لذلك التقرير.
    le Président exécutif par intérim s'est rendu dans le bureau local au début de décembre et il s'est entretenu de son statut avec le Secrétaire permanent du Ministère des affaires étrangères qui lui a garanti son appui. UN وقام الرئيس التنفيذي بالنيابة بزيارة إلى المكتب الميداني في أوائل كانون الأول/ديسمبر وناقش حالة المكتب الميداني في قبرص مع الوكيل الدائم في وزارة الخارجية الذي قدم تأكيدات بدعم المكتب.
    le Président exécutif par intérim a rappelé les principales conclusions contenues dans les trois annexes du rapport, qui démontraient qu'il n'y avait pas d'armes présentées par l'Iraq ou trouvées par les inspecteurs de l'ONU et détruites, après 1994, en dehors des restes de destructions unilatérales précédentes par l'Iraq et des destructions opérées par la COCOVINU début 2003. UN وذكر الرئيس التنفيذي بالنيابة الاستنتاجات الرئيسية الواردة في التذييلات الثلاثة، والتي أظهرت أنه لم تكن هناك أسلحة قدمها العراق أو وجدها مفتشو الأمم المتحدة ودُمرت بعد عام 1994 باستثناء بقايا الأسلحة التي خلفتها عملية التدمير التي قام بها العراق من طرف واحد وما دمرته لجنة أنموفيك في أوائل عام 2003.
    2. Au cours de la période à l’examen, le Président exécutif par intérim a maintenu la pratique consistant à organiser des réunions d’information sur les activités de la Commission à l’intention des présidents successifs du Conseil de sécurité, des représentants des États Membres et des fonctionnaires du Secrétariat. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطة عن أنشطة اللجنة إلى رؤساء مجلس الأمن المتتابعين وممثلي الدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة.
    21. le Président exécutif par intérim a assisté à la quarante-huitième Conférence générale de l’AIEA, qui s’est tenue à Vienne en septembre, et il s’est rendu au bureau local de Chypre à la fin de novembre. UN 21 - حضر الرئيس التنفيذي بالنيابة المؤتمر العام الثامن والأربعين للوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي عُقد بفيينا في أيلول/سبتمبر وزار مكتب قبرص الميداني في نهاية تشرين الثاني/ نوفمبر.
    Au cours de la période considérée, le Président exécutif par intérim a continué d'organiser des réunions d'information sur les activités de la Commission à l'intention des présidents successifs du Conseil de sécurité, de représentants d'États Membres et de fonctionnaires du Secrétariat. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، واصل الرئيس التنفيذي بالنيابة الممارسة المتمثلة في تقديم إحاطة عن أنشطة اللجنة إلى رؤساء مجلس الأمن المتتابعين وممثلي الدول الأعضاء ومسؤولي الأمانة العامة.
    le Président exécutif par intérim a présenté aux commissaires un exposé sur les activités menées par la Commission depuis leur session précédente et sur les activités envisagées pour le trimestre suivant. UN 29 - وقدم الرئيس التنفيذي بالنيابة إحاطة إلى المفوضين عن أنشطة اللجنة منذ آخر اجتماع لهم وعن الأنشطة المقررة في الفصل المقبل.
    le Président exécutif par intérim a informé le Collège des activités de la Commission depuis la vingt-cinquième session ainsi que des activités prévues pour le prochain trimestre. UN 18 - وأطلع الرئيس التنفيذي بالنيابة الهيئة على الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة منذ اجتماع الهيئة الأخير وعلى الأنشطة المقرر الاضطلاع بها في الفصل القادم.
    le Président exécutif par intérim a présenté aux commissaires un exposé sur les activités menées par la Commission depuis leur session précédente et sur les activités envisagées pour le trimestre suivant. UN 16 - وقدم الرئيس التنفيذي بالإنابة إحاطة للمفوضين عن الأنشطة التي قامت بها اللجنة منذ جلستهم الأخيرة وعن الأنشطة المعتزم القيام بها في الفصل التالي.
    le Président exécutif par intérim a informé le Conseil de la demande qui lui était adressée par l'Iraq et a indiqué qu'il se proposait de lui fournir ce document, dûment caviardé compte tenu des risques de prolifération qu'il pourrait favoriser. UN وأبلغ الرئيس التنفيذي بالإنابة للجنة مجلس الأمن بالطلب وبأنه ينوي تقديم الوثيقة بعد تنقيحها على النحو الواجب لحجب المحتويات الحساسة المتعلقة بالانتشار.
    Le Collège a remercié le Président exécutif par intérim de son allocution liminaire et s'est félicité des activités en cours et de celles qui étaient prévues pour 2006, telles que les a décrites le Président exécutif par intérim. UN 30 - وأعربت الهيئة عن تقديرها للرئيس التنفيذي بالنيابة على بيانه الاستهلالي ورحبت بالأنشطة الجارية والأنشطة المقرر القيام بها مستقبلا في عام 2006، على النحو الذي بيَّنه.
    Le Comité tient à remercier le Secrétaire général, la Secrétaire générale adjointe à la gestion, le Président exécutif par intérim de la Commission de contrôle, de vérification et d'inspection des Nations Unies, ainsi que leur personnel, pour la coopération et l'assistance offertes aux vérificateurs. UN 39 - يود المجلس أن يُعرب عن تقديره للتعاون والمساعدة اللذين قدمهما لمراجعي الحسابات الأمين العام للأمم المتحدة ووكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، والرئيس التنفيذي بالنيابة للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، والموظفون التابعون لهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more