Ma délégation s'identifie, en général, avec le premier groupe. | UN | ووفدي يجد موقفه، بشكل عام، مطابقا لموقف المجموعة الأولى. |
Au camp Liberty, le premier groupe s'est rendu compte qu'il avait été transféré dans une petite prison où les conditions de vie étaient très difficiles. | UN | وفي مخيم الحرية اكتشفت المجموعة الأولى أنها نُقلت إلى سجن صغير تسود فيه أوضاع شديدة القسوة. |
Un deuxième filin a ensuite été lancé et le premier groupe de soldats est descendu. | UN | وألقي بحبل ثان من الطائرة الهليكوبتر ونزلت المجموعة الأولى من الجنود. |
Pendant la période considérée, le premier groupe de policiers de la Mission a suivi une formation initiale et la plupart de ses membres ont été dépêchés comme agents de liaison dans les divisions multinationales. | UN | وقد تلقت أول مجموعة من ضباط الشرطة التابعين للبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي تدريبا أوليا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وأرسل معظمهم للعمل كضباط اتصال في الفرق المتعددة الجنسيات. |
Parfaitement. le premier groupe féminin à gagner un prix national. | Open Subtitles | تماماً, إنهن أول فريق نسائي يفوز بالبطولة الوطنية |
C'est le premier groupe de ce genre au monde. | UN | ويعد هذا الفريق الأول من نوعه على مستوى العالم. |
le premier groupe s'est penché sur les droits et les communautés, tandis que le second a examiné plus particulièrement les peuples autochtones. | UN | تركزت المجموعة الأولى على الحقوق والمجتمعات المحلية، في حين تركزت المجموعة الثانية على الشعوب الأصلية على وجه التحديد. |
Il a été également convenu que le premier groupe de stagiaires devrait compter au moins quatre personnes. | UN | واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة الأولى عن أربعة أفراد. |
le premier groupe d'éléments est lié à des contrats d'exportation dans le cadre desquels des acheteurs koweïtiens n'auraient pas reçu les marchandises. | UN | وتتعلق المجموعة الأولى من المطالبات الفرعية بعقود تصدير يُزعم في حالتها أن المشترين الكويتيين لم يتسلّموا السلع. |
Quand le premier groupe a atteint le carrefour de l'avenue Cholpon et de la rue Parnovaia, à environ michemin du cinéma, il a constaté que les rues transversales étaient bloquées par des bus. | UN | وما أن وصلت المجموعة الأولى عند مفرقٍ يصل بين شولبون بروسبِكت وأوليتسا بارنوفايا، أي منتصف الطريق تقريباً في اتجاه السينما، أدرك الحشد أن الشوارع الفرعية قد أغلقت بالحافلات. |
Le Haut Représentant a nommé le premier groupe de juges et de procureurs et des poursuites ont été engagées dans le domaine de la criminalité organisée. | UN | وعين الممثل السامي المجموعة الأولى من القضاة والمدعين العامين، وبدأت المحاكمات المتعلقة بقضايا الجريمة المنظمة. |
le premier groupe comprendra les six pays constitutifs de la région. | UN | وستضم المجموعة الأولى البلدان الأساسية الستة. |
Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets. | UN | ومن ثم، اتفقت اللجنة على حذف المجموعة الأولى من الكلمات الواردة بين معقوفتين. |
Les Tokélaou, les Bermudes, les Samoa américaines et les îles Caïmanes pourraient figurer dans le premier groupe. | UN | ويمكن أن تدرج توكيلاو وبرمودا وساموا الأمريكية وجزر كايمان فى المجموعة الأولى. |
le premier groupe de détenus a été transporté en autocar dans le district de Burjesiyya, où un site avait été préparé à la hâte. | UN | ونقلت المجموعة الأولى من المحتجزين بالباصات إلى منطقة البرجسية حيث أعد موقع على عجل. |
le premier groupe de jeunes administrateurs seront recrutés pour les services techniques en vertu d'un engagement initial pour une durée déterminée de trois ans. | UN | وسوف تُعيَّن المجموعة الأولى من الموظفين الفنيين الشباب في الشُّعب التقنية لفترة أولية محدّدة بثلاث سنوات. |
le premier groupe de facteurs ainsi identifiés est lié à la structure de production. | UN | وتتصل أول مجموعة من هذه العوامل في الدراسات القطرية المقارنة بهيكل اﻹنتاج. |
Bien que manquant d'expérience sur le terrain, ils constitueront le premier groupe à avoir suivi un stage normal de formation. | UN | وبالرغم من افتقارهم الى التجربة الفعلية، سيكون هؤلاء أول مجموعة حضرت دورة تدريبية عادية. |
le premier groupe d'élaboration des programmes a été créé, en collaboration avec le Service intégré de formation et en partenariat avec les États Membres. | UN | وأنشئ أول فريق لوضع المناهج التدريبية، بالاقتران مع دائرة التدريب المتكامل وبالشراكة مع الدول الأعضاء. |
Le succès remporté par le premier groupe a ouvert des perspectives en vue d'une étude approfondie des voies et moyens sur cette question au sein des Nations Unies. | UN | ونجاح الفريق الأول فتح آفاقاً لمواصلة استكشاف السبل والوسائل المتعلقة بتلك المسألة في إطار الأمم المتحدة. |
Les travaux sur le premier groupe ont été achevés. | UN | وقد استُكمل العمل الخاص بالمجموعة الأولى. |
Il y a encore beaucoup de possibilités pour le premier groupe, avec 100 000 vacances d'emploi. | UN | ولا تزال هنالك العديد من الفرص السانحة للمجموعة الأولى حيث تتوفر 000 100 وظيفة شاغرة. |
le premier groupe d’articles fait l’objet de certaines clarifications, qu’apportent les articles 6 et 10. | UN | والمجموعة اﻷولى بحاجة إلى بعض التوضيحات التي ترد في المادتين ٦ و ١٠. |
le premier groupe est l'élite dirigeante, qui a droit à de nombreux privilèges, tels que l'accès à des écoles et à des hôpitaux spéciaux. | UN | فالفئة الأولى هي النخبة الحاكمة التي تنعم بالامتيازات، مثل المدارس والمستشفيات الخاصة. |
En 1981, elle a participé à la conclusion de la Convention sur certaines armes classiques et de ses protocoles et a été parmi le premier groupe de pays à signer et ratifier ces instruments. | UN | وفي عام ١٨٩١، شاركت الصين في ابرام اتفاقية اﻷسلحة التقليدية وبروتوكولاتها وكانت من بلدان المجموعة اﻷولى التي وقعت وصادقت على هذه الصكوك. |
Il a également été convenu que le premier groupe devrait compter au moins quatre stagiaires. | UN | واتفق كذلك على أن تتألف المجموعة اﻷولى من المتدربين مما لا يقل عن أربعة أشخاص. |