"le premier groupe" - Traduction Français en Arabe

    • المجموعة الأولى
        
    • أول مجموعة
        
    • أول فريق
        
    • الفريق الأول
        
    • بالمجموعة الأولى
        
    • للمجموعة الأولى
        
    • والمجموعة اﻷولى
        
    • فالفئة الأولى
        
    • المجموعة اﻷولى التي
        
    • المجموعة اﻷولى من
        
    Ma délégation s'identifie, en général, avec le premier groupe. UN ووفدي يجد موقفه، بشكل عام، مطابقا لموقف المجموعة الأولى.
    Au camp Liberty, le premier groupe s'est rendu compte qu'il avait été transféré dans une petite prison où les conditions de vie étaient très difficiles. UN وفي مخيم الحرية اكتشفت المجموعة الأولى أنها نُقلت إلى سجن صغير تسود فيه أوضاع شديدة القسوة.
    Un deuxième filin a ensuite été lancé et le premier groupe de soldats est descendu. UN وألقي بحبل ثان من الطائرة الهليكوبتر ونزلت المجموعة الأولى من الجنود.
    Pendant la période considérée, le premier groupe de policiers de la Mission a suivi une formation initiale et la plupart de ses membres ont été dépêchés comme agents de liaison dans les divisions multinationales. UN وقد تلقت أول مجموعة من ضباط الشرطة التابعين للبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي تدريبا أوليا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وأرسل معظمهم للعمل كضباط اتصال في الفرق المتعددة الجنسيات.
    Parfaitement. le premier groupe féminin à gagner un prix national. Open Subtitles تماماً, إنهن أول فريق نسائي يفوز بالبطولة الوطنية
    C'est le premier groupe de ce genre au monde. UN ويعد هذا الفريق الأول من نوعه على مستوى العالم.
    le premier groupe s'est penché sur les droits et les communautés, tandis que le second a examiné plus particulièrement les peuples autochtones. UN تركزت المجموعة الأولى على الحقوق والمجتمعات المحلية، في حين تركزت المجموعة الثانية على الشعوب الأصلية على وجه التحديد.
    Il a été également convenu que le premier groupe de stagiaires devrait compter au moins quatre personnes. UN واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة الأولى عن أربعة أفراد.
    le premier groupe d'éléments est lié à des contrats d'exportation dans le cadre desquels des acheteurs koweïtiens n'auraient pas reçu les marchandises. UN وتتعلق المجموعة الأولى من المطالبات الفرعية بعقود تصدير يُزعم في حالتها أن المشترين الكويتيين لم يتسلّموا السلع.
    Quand le premier groupe a atteint le carrefour de l'avenue Cholpon et de la rue Parnovaia, à environ michemin du cinéma, il a constaté que les rues transversales étaient bloquées par des bus. UN وما أن وصلت المجموعة الأولى عند مفرقٍ يصل بين شولبون بروسبِكت وأوليتسا بارنوفايا، أي منتصف الطريق تقريباً في اتجاه السينما، أدرك الحشد أن الشوارع الفرعية قد أغلقت بالحافلات.
    Le Haut Représentant a nommé le premier groupe de juges et de procureurs et des poursuites ont été engagées dans le domaine de la criminalité organisée. UN وعين الممثل السامي المجموعة الأولى من القضاة والمدعين العامين، وبدأت المحاكمات المتعلقة بقضايا الجريمة المنظمة.
    le premier groupe comprendra les six pays constitutifs de la région. UN وستضم المجموعة الأولى البلدان الأساسية الستة.
    Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets. UN ومن ثم، اتفقت اللجنة على حذف المجموعة الأولى من الكلمات الواردة بين معقوفتين.
    Les Tokélaou, les Bermudes, les Samoa américaines et les îles Caïmanes pourraient figurer dans le premier groupe. UN ويمكن أن تدرج توكيلاو وبرمودا وساموا الأمريكية وجزر كايمان فى المجموعة الأولى.
    le premier groupe de détenus a été transporté en autocar dans le district de Burjesiyya, où un site avait été préparé à la hâte. UN ونقلت المجموعة الأولى من المحتجزين بالباصات إلى منطقة البرجسية حيث أعد موقع على عجل.
    le premier groupe de jeunes administrateurs seront recrutés pour les services techniques en vertu d'un engagement initial pour une durée déterminée de trois ans. UN وسوف تُعيَّن المجموعة الأولى من الموظفين الفنيين الشباب في الشُّعب التقنية لفترة أولية محدّدة بثلاث سنوات.
    le premier groupe de facteurs ainsi identifiés est lié à la structure de production. UN وتتصل أول مجموعة من هذه العوامل في الدراسات القطرية المقارنة بهيكل اﻹنتاج.
    Bien que manquant d'expérience sur le terrain, ils constitueront le premier groupe à avoir suivi un stage normal de formation. UN وبالرغم من افتقارهم الى التجربة الفعلية، سيكون هؤلاء أول مجموعة حضرت دورة تدريبية عادية.
    le premier groupe d'élaboration des programmes a été créé, en collaboration avec le Service intégré de formation et en partenariat avec les États Membres. UN وأنشئ أول فريق لوضع المناهج التدريبية، بالاقتران مع دائرة التدريب المتكامل وبالشراكة مع الدول الأعضاء.
    Le succès remporté par le premier groupe a ouvert des perspectives en vue d'une étude approfondie des voies et moyens sur cette question au sein des Nations Unies. UN ونجاح الفريق الأول فتح آفاقاً لمواصلة استكشاف السبل والوسائل المتعلقة بتلك المسألة في إطار الأمم المتحدة.
    Les travaux sur le premier groupe ont été achevés. UN وقد استُكمل العمل الخاص بالمجموعة الأولى.
    Il y a encore beaucoup de possibilités pour le premier groupe, avec 100 000 vacances d'emploi. UN ولا تزال هنالك العديد من الفرص السانحة للمجموعة الأولى حيث تتوفر 000 100 وظيفة شاغرة.
    le premier groupe d’articles fait l’objet de certaines clarifications, qu’apportent les articles 6 et 10. UN والمجموعة اﻷولى بحاجة إلى بعض التوضيحات التي ترد في المادتين ٦ و ١٠.
    le premier groupe est l'élite dirigeante, qui a droit à de nombreux privilèges, tels que l'accès à des écoles et à des hôpitaux spéciaux. UN فالفئة الأولى هي النخبة الحاكمة التي تنعم بالامتيازات، مثل المدارس والمستشفيات الخاصة.
    En 1981, elle a participé à la conclusion de la Convention sur certaines armes classiques et de ses protocoles et a été parmi le premier groupe de pays à signer et ratifier ces instruments. UN وفي عام ١٨٩١، شاركت الصين في ابرام اتفاقية اﻷسلحة التقليدية وبروتوكولاتها وكانت من بلدان المجموعة اﻷولى التي وقعت وصادقت على هذه الصكوك.
    Il a également été convenu que le premier groupe devrait compter au moins quatre stagiaires. UN واتفق كذلك على أن تتألف المجموعة اﻷولى من المتدربين مما لا يقل عن أربعة أشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus