"le prendre" - Translation from French to Arabic

    • أخذه
        
    • أخذها
        
    • حمله
        
    • اخذه
        
    • الحصول عليه
        
    • آخذه
        
    • لأخذه
        
    • بأخذه
        
    • اخذها
        
    • لأخذها
        
    • يأخذه
        
    • أن تأخذه
        
    • سيأخذه
        
    • نأخذها
        
    • وأخذه
        
    Est ce que vous voulez le prendre avec vous où on vous l'expédie ? Open Subtitles هل تريد أخذه معك أو أنك تفضل أن نرسله عبر الشحن؟
    La seule chose indéterminée est si tu me le donnes ou si je dois le prendre. Open Subtitles الشيء الغير مقرر بعد هل ستعطيني إياه أم يجب أن أخذه بنفسي ؟
    Si vous réussissez à me le prendre vous aurez le job. Open Subtitles حسناً، فقط حاولوا أخذها من يدي وستحصلون على الوظيفة.
    Il est tout propre maintenant, alors si tu veux le prendre... Open Subtitles لقد تمّ تنظيفه تماماً الآن إن كنتِ تريدين حمله
    Les gens exagèrent lorsqu'ils font un discours... il ne faut pas le prendre trop au sérieux. Open Subtitles الناس عادة يكونون بأقصى حماستهم عند الخطاب وهذا لا يعني ان اخذه على محمل الجد
    C'est celui qui est dans la cage, alors je vais le prendre. Open Subtitles أنه الوحيد الذي داخل القفص لذلك سوف أخذه
    Je dis juste que, on assume collectivement la responsabilité de cet animal, mais, je suis celui qui a dû le prendre entre les gardes. Open Subtitles كل ما أقوله هو أننا نكلف جماعياً بالمسؤولية عن هذا الحيوان لكن أنا من يجب أخذه إلى المنزل بين النوبات
    Et si Jaime Lannister le veut, il peut bien le prendre comme tout le monde le fait. Open Subtitles واذا كان يريده جايمي لانيستر هو يستطيع أخذه بالطريقة الذي يعرفها الجميع
    Si c'est notre perturbé, on doit le prendre avec nous. Open Subtitles . ان كان رجلنا المنشود , فعلينا أخذه معنا
    Je te rappellerai sur ce téléphone et je te dirai où le prendre. Open Subtitles سأكلّمك على هذا الجوّال و أخبركِ مكان أخذه
    Je voudrais le garder en sécurité, mais pas si en sécurité pour que je puisse le prendre et fuir rapidement. Open Subtitles لوددته أن يكون آمنًا، لكن ألّا يكون آمنًا جدًّا بحيث يشقّ عليه أخذه والهرب
    - Je vais le prendre. - Deux pour moi. Oui, prends-le. Open Subtitles أنا متأسف جدًا, سآخذ الكأسان لي أو بإمكانك أخذها
    le prendre serait accepter cette fête et être une adulte... dotée d'un esprit aventureux. Open Subtitles أخذها سيعني الموافقه بأنكِ موجوده بالحفله وأنكِ بالغه, وتتحلين بروح المغامره.
    On doit le prendre, parce qu'il ne peut pas voler seul. Open Subtitles وجب علينا حمله لأنه لا يستطيع الطيران بمفرده
    Que vous puissiez le prendre avec votre main. Y a-t-il un tel objet qui puisse vous aider? Open Subtitles شيئاً يمكن حمله باليد، أهناك أيّ شيءٍ كهذا يستطيع مساعدتك؟
    - Je peux le prendre si t'en veux pas ? Open Subtitles اذا لم تكوني تريدينه هل استطيع اخذه ؟
    Et tout ce que nous devons faire c'est y rentrer et le prendre. Open Subtitles وكل ما عليك القيام به هو الذهاب الى هناك و الحصول عليه.
    Ça fait deux jours que tu me demandes de le prendre avec moi et de lui apprendre à cuisiner. Open Subtitles لقد كنت تطلب منى ليومان أن آخذه وأعلمه كيف يطبخ
    Mais si on le prend, il n'y arrivera jamais, et on ne remontera pas le temps pour le prendre. Open Subtitles ولكن إذا أخذناه فإنه لا يصل الي هناك ومن ثم نحن لا نعود بالزمن لأخذه
    Vous pensiez vraiment que j'allais vous laisser me le prendre ? Open Subtitles هل اعتقدتِ حقّاً أنني سأسمح لكِ بأخذه مني؟
    Et il y a ce côté libérateur de ne pas le prendre sérieusement. Open Subtitles وهنالك شيء من الانطلاق عن عدم اخذها بجديه
    Je ne sais pas, voler l'argent juste pour le prendre, et puis le revendre à un receleur vendeur d'armes cela ne ressemble pas à Neal. Open Subtitles لا أدري، سرقة القطع فقط لأخذها واستبدالها في صفقة مع مهرب أسلحة
    Nous pouvons lui donner un moyen de sortir, mais seulement s'il décide de le prendre. Open Subtitles يمكننا ان نعطيه طريق للخروج لكن فقط اذا هو قرر ان يأخذه
    Comment utiliser dispositif donc tu dois le prendre avec toi Open Subtitles كيفية تشغيل الجهاز، ولذلك عليك أن تأخذه.
    Hollis est une blague. Personne ne va le prendre au sérieux. Open Subtitles هوليس أضحوكة لا أحد سيأخذه على محمل الجد
    Trouve-le et dis-moi si c'est authentique, pour qu'on puisse le prendre et sortir d'ici. Open Subtitles واكتشف أذا ما كانت النسخة الأصلية حتى نأخذها ونخرج من هنا
    Ou... on pourrait juste débrancher son portable du chargeur et le prendre. Open Subtitles أو.. يمكننا فقط فصل هاتفه من الشاحن وأخذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more