"le primaire" - Translation from French to Arabic

    • المدارس الابتدائية
        
    • المرحلة الابتدائية
        
    • التعليم الابتدائي
        
    • المستوى الابتدائي
        
    • المرحلتين الابتدائية
        
    • بالتعليم الابتدائي
        
    • بالمدارس الابتدائية
        
    • على المستويين الابتدائي
        
    • الابتدائي في
        
    • الدراسة الابتدائية
        
    • المدرسة الابتدائية
        
    • الصف الخامس الابتدائي
        
    • قبل الابتدائية
        
    • الصف السادس
        
    • المدارس الأولية
        
    Le taux d’encadrement dans le primaire s’établit entre 34 et 43 élèves par enseignant dans les zones rurales et atteint environ 46 en ville. UN وتتراوح نسبة التلاميذ إلى المعلمين في المدارس الابتدائية من ٣٤ إلى ٤٣ في المناطق الريفية، وتناهز ٤٦ في المدينة.
    En prenant 1998 comme exemple, on voit que le nombre des inscriptions de garçons représentait 51,4 % du nombre total des inscriptions dans le primaire. UN وإذا أخذنا عام 1998 كمثال، كان معدل التحاق الذكور يمثل 51.4 في المائة من مجموع الالتحاق الإجمالي في المدارس الابتدائية.
    Évolution du taux brut de scolarisation (TBS) dans le primaire UN تطور المعدل الصافي للالتحاق بالتعليم في المرحلة الابتدائية
    L'enseignement est gratuit dans le primaire, le secondaire et le tertiaire. UN وقُدم تعليم مجاني من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة العالية.
    :: Parité des sexes dans les taux de scolarisation dans le primaire et le secondaire UN تحقيق التكافؤ بين الجنسين في معدلات التسجيل في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي
    Moins nombreuses que les garçons dans le primaire, elles le sont encore moins dans le secondaire. UN وفرصتهم للحصول على التعليم الابتدائي أقل، وأقل منها فرصتهم للحصول على التعليم الثانوي.
    Elles sont aujourd'hui plus nombreuses à poursuivre leur scolarité après le primaire. UN وزاد عدد الفتيات اللائي تواصلن الدراسة بعد المستوى الابتدائي.
    Améliorer l'éducation physique et l'enseignement de l'hygiène dans le primaire et le secondaire. UN تحسين تعليم العلوم الطبيعية والصحية في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
    La France a demandé que des cours d'éducation sexuelle soient dispensés dans le primaire et le secondaire. UN وفي فرنسا، طولبت المدارس الابتدائية والثانوية والجامعات بالتدريس الإلزامي للصحة الجنسية وتوفير المعلومات المتعلقة بها.
    En 2008, 94 % des filles et 95 % des garçons étaient scolarisés dans le primaire. UN وفي عام 2008 بلغت نسبة الفتيات في المدارس الابتدائية 94 في المائة في حين بلغت نسبة الذكور 95 في المائة.
    Taux net de scolarisation dans le primaire UN نسبة الالتحاق الصافية في المدارس الابتدائية
    :: Moins d'élèves par enseignant aux niveaux 1 à 3 dans le primaire UN انخفاض نسب التلاميذ لكل معلِّم في الفصول من الأول إلى الثالث في المدارس الابتدائية
    Le taux de scolarisation dans le primaire étant de 90 %, son incidence ne saurait être sous-estimée. UN وبما أن نسبة الالتحاق بالمدرسة في المرحلة الابتدائية تبلغ 90 في المائة، فلا يجوز التقليل من أهمية هذا البرنامج.
    le primaire comprend six classes et conduit au certificat d'enseignement primaire. UN وتشمل المرحلة الابتدائية ستة صفوف وتؤدي إلى الحصول على شهادة التعليم الابتدائي.
    Le taux de scolarisation des filles dans le primaire a également augmenté. UN ويتزايد معدل الطالبات في المرحلة الابتدائية منذ ذلك الوقت.
    Taux net de scolarisation dans le primaire et le secondaire: UN صافي نسبة التسجيل في التعليم الابتدائي والثانوي: حضر
    i) Taux de fréquentation et d'abandon scolaires dans le primaire et le secondaire UN `1` معدل الحضور ومعدل التسرب في التعليم الابتدائي والثانوي
    Des allocations scolaires pour les filles et des programmes de vivres pour l'éducation ont été introduits pour réduire le taux d'abandon scolaire dans le primaire. UN ونُفِّذت برامج الرواتب المقدمة للطالبات والغذاء من أجل التعليم بهدف الحد من معدلات التسرُّب من التعليم الابتدائي.
    Taux de scolarisation dans le primaire par groupes sociaux UN الحصة من التسجيل في المستوى الابتدائي حسب المجموعات الاجتماعية
    Elle s'informe également de la langue d'enseignement utilisée dans le primaire et le secondaire, ainsi qu'en zones rurales. UN وسألت أيضا عن لغة التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية وفي المناطق الريفية.
    Pays dans lesquels le taux de scolarisation dans le primaire est d'au moins 80 % dans les zones défavorisées UN البلدان التي تصل فيها نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 80 في المائة على الأقل في المناطق المحرومة
    En outre, les écarts entre filles et garçons sont très importants dans le primaire, principalement pour trois raisons. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الفرق بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الابتدائية كبير جداً.
    La Libye assure à tous les enfants, garçons et filles, un enseignement gratuit obligatoire dans le primaire et le premier cycle du secondaire, et elle a inscrit dans sa législation nationale le droit de tous les enfants à l'instruction. UN 73 - وقد وفرت ليبيا لجميع الأطفال، بغض النظر عن كونهم ذكورا أو إناثا، تعليم إلزامي مجاني على المستويين الابتدائي والمتوسط، وتم تكريس حقوق الأطفال في الحصول على التعليم في تشريعاتها الوطنية.
    En 2008, dans les régions en développement, le taux de scolarisation dans le primaire a atteint 89 %. UN فالقيد في التعليم الابتدائي في المناطق النامية في سنة 2008 بلغ نسبته 89 في المائة.
    Les pourcentages atteints sont plus préoccupants dans le cas des femmes de la zone rurale puisque seulement 43,9 % d'entre elles terminent le primaire avec succès. UN وهذه المستويات مقلقة فيما يتعلق بنساء المنطقة الريفية، إذ لا يتم الدراسة الابتدائية سوى 43.9 في المائة منهن.
    Parallèlement, les taux d'abandon dans le primaire ont chuté de 40 % à 8 %. UN وتراجعت معدلات التسرّب من المدرسة الابتدائية من 40 في المائة إلى 8 في المائة.
    Les systèmes scolaires où l'entrée tardive dans le primaire est fréquente se caractérisent aussi souvent par des taux d'abandon élevés avant le cours moyen 2. UN كما أن النظم التعليمية التي ترتفع فيها سن الملتحقين بمدارسها الابتدائية تنحو أيضا نحو ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة فيها قبل الصف الخامس الابتدائي.
    de soutien relevant des questions d'équité et de qualité Il est largement admis, à ce jour, que l'accès à l'enseignement de base, c'est-à-dire le préprimaire, le primaire et le secondaire, est maintenant universel. UN 102 - يسلّم اليوم على نطاق واسع بأن مسألة الحصول على التعليم الأساسي، بما في ذلك التعليم في المرحلتين ما قبل الابتدائية والثانوية، قد عولجت على الصعيد العالمي.
    ne marche plus depuis le primaire, alors vends la mèche. Open Subtitles لم تعد تعمل منذ الصف السادس لذا تحدثي
    Dans le primaire, cette question fait partie du module < < movecion y salud > > (mouvement et santé), dans le secondaire du module < < études sociales > > et, dans la filière professionnelle du secondaire, du module < < éducation personnelle et sociale > > . UN ويتم تجميعها في المدارس الأولية تحت بند الحركة والصحة. أما في مرحلة التعليم الثانوي العام فيتم تجميعها تحت المواد الاجتماعية وكذلك تحت التعليم الخاص والاجتماعي في مدارس التعليم المهني الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more