Le taux d’encadrement dans le primaire s’établit entre 34 et 43 élèves par enseignant dans les zones rurales et atteint environ 46 en ville. | UN | وتتراوح نسبة التلاميذ إلى المعلمين في المدارس الابتدائية من ٣٤ إلى ٤٣ في المناطق الريفية، وتناهز ٤٦ في المدينة. |
En prenant 1998 comme exemple, on voit que le nombre des inscriptions de garçons représentait 51,4 % du nombre total des inscriptions dans le primaire. | UN | وإذا أخذنا عام 1998 كمثال، كان معدل التحاق الذكور يمثل 51.4 في المائة من مجموع الالتحاق الإجمالي في المدارس الابتدائية. |
Évolution du taux brut de scolarisation (TBS) dans le primaire | UN | تطور المعدل الصافي للالتحاق بالتعليم في المرحلة الابتدائية |
L'enseignement est gratuit dans le primaire, le secondaire et le tertiaire. | UN | وقُدم تعليم مجاني من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة العالية. |
:: Parité des sexes dans les taux de scolarisation dans le primaire et le secondaire | UN | تحقيق التكافؤ بين الجنسين في معدلات التسجيل في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي |
Moins nombreuses que les garçons dans le primaire, elles le sont encore moins dans le secondaire. | UN | وفرصتهم للحصول على التعليم الابتدائي أقل، وأقل منها فرصتهم للحصول على التعليم الثانوي. |
Elles sont aujourd'hui plus nombreuses à poursuivre leur scolarité après le primaire. | UN | وزاد عدد الفتيات اللائي تواصلن الدراسة بعد المستوى الابتدائي. |
Améliorer l'éducation physique et l'enseignement de l'hygiène dans le primaire et le secondaire. | UN | تحسين تعليم العلوم الطبيعية والصحية في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
La France a demandé que des cours d'éducation sexuelle soient dispensés dans le primaire et le secondaire. | UN | وفي فرنسا، طولبت المدارس الابتدائية والثانوية والجامعات بالتدريس الإلزامي للصحة الجنسية وتوفير المعلومات المتعلقة بها. |
En 2008, 94 % des filles et 95 % des garçons étaient scolarisés dans le primaire. | UN | وفي عام 2008 بلغت نسبة الفتيات في المدارس الابتدائية 94 في المائة في حين بلغت نسبة الذكور 95 في المائة. |
Taux net de scolarisation dans le primaire | UN | نسبة الالتحاق الصافية في المدارس الابتدائية |
:: Moins d'élèves par enseignant aux niveaux 1 à 3 dans le primaire | UN | انخفاض نسب التلاميذ لكل معلِّم في الفصول من الأول إلى الثالث في المدارس الابتدائية |
Le taux de scolarisation dans le primaire étant de 90 %, son incidence ne saurait être sous-estimée. | UN | وبما أن نسبة الالتحاق بالمدرسة في المرحلة الابتدائية تبلغ 90 في المائة، فلا يجوز التقليل من أهمية هذا البرنامج. |
le primaire comprend six classes et conduit au certificat d'enseignement primaire. | UN | وتشمل المرحلة الابتدائية ستة صفوف وتؤدي إلى الحصول على شهادة التعليم الابتدائي. |
Le taux de scolarisation des filles dans le primaire a également augmenté. | UN | ويتزايد معدل الطالبات في المرحلة الابتدائية منذ ذلك الوقت. |
Taux net de scolarisation dans le primaire et le secondaire: | UN | صافي نسبة التسجيل في التعليم الابتدائي والثانوي: حضر |
i) Taux de fréquentation et d'abandon scolaires dans le primaire et le secondaire | UN | `1` معدل الحضور ومعدل التسرب في التعليم الابتدائي والثانوي |
Des allocations scolaires pour les filles et des programmes de vivres pour l'éducation ont été introduits pour réduire le taux d'abandon scolaire dans le primaire. | UN | ونُفِّذت برامج الرواتب المقدمة للطالبات والغذاء من أجل التعليم بهدف الحد من معدلات التسرُّب من التعليم الابتدائي. |
Taux de scolarisation dans le primaire par groupes sociaux | UN | الحصة من التسجيل في المستوى الابتدائي حسب المجموعات الاجتماعية |
Elle s'informe également de la langue d'enseignement utilisée dans le primaire et le secondaire, ainsi qu'en zones rurales. | UN | وسألت أيضا عن لغة التعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية وفي المناطق الريفية. |
Pays dans lesquels le taux de scolarisation dans le primaire est d'au moins 80 % dans les zones défavorisées | UN | البلدان التي تصل فيها نسبة الالتحاق بالتعليم الابتدائي إلى 80 في المائة على الأقل في المناطق المحرومة |
En outre, les écarts entre filles et garçons sont très importants dans le primaire, principalement pour trois raisons. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الفرق بين الجنسين في الالتحاق بالمدارس الابتدائية كبير جداً. |
La Libye assure à tous les enfants, garçons et filles, un enseignement gratuit obligatoire dans le primaire et le premier cycle du secondaire, et elle a inscrit dans sa législation nationale le droit de tous les enfants à l'instruction. | UN | 73 - وقد وفرت ليبيا لجميع الأطفال، بغض النظر عن كونهم ذكورا أو إناثا، تعليم إلزامي مجاني على المستويين الابتدائي والمتوسط، وتم تكريس حقوق الأطفال في الحصول على التعليم في تشريعاتها الوطنية. |
En 2008, dans les régions en développement, le taux de scolarisation dans le primaire a atteint 89 %. | UN | فالقيد في التعليم الابتدائي في المناطق النامية في سنة 2008 بلغ نسبته 89 في المائة. |
Les pourcentages atteints sont plus préoccupants dans le cas des femmes de la zone rurale puisque seulement 43,9 % d'entre elles terminent le primaire avec succès. | UN | وهذه المستويات مقلقة فيما يتعلق بنساء المنطقة الريفية، إذ لا يتم الدراسة الابتدائية سوى 43.9 في المائة منهن. |
Parallèlement, les taux d'abandon dans le primaire ont chuté de 40 % à 8 %. | UN | وتراجعت معدلات التسرّب من المدرسة الابتدائية من 40 في المائة إلى 8 في المائة. |
Les systèmes scolaires où l'entrée tardive dans le primaire est fréquente se caractérisent aussi souvent par des taux d'abandon élevés avant le cours moyen 2. | UN | كما أن النظم التعليمية التي ترتفع فيها سن الملتحقين بمدارسها الابتدائية تنحو أيضا نحو ارتفاع معدلات الانقطاع عن الدراسة فيها قبل الصف الخامس الابتدائي. |
de soutien relevant des questions d'équité et de qualité Il est largement admis, à ce jour, que l'accès à l'enseignement de base, c'est-à-dire le préprimaire, le primaire et le secondaire, est maintenant universel. | UN | 102 - يسلّم اليوم على نطاق واسع بأن مسألة الحصول على التعليم الأساسي، بما في ذلك التعليم في المرحلتين ما قبل الابتدائية والثانوية، قد عولجت على الصعيد العالمي. |
ne marche plus depuis le primaire, alors vends la mèche. | Open Subtitles | لم تعد تعمل منذ الصف السادس لذا تحدثي |
Dans le primaire, cette question fait partie du module < < movecion y salud > > (mouvement et santé), dans le secondaire du module < < études sociales > > et, dans la filière professionnelle du secondaire, du module < < éducation personnelle et sociale > > . | UN | ويتم تجميعها في المدارس الأولية تحت بند الحركة والصحة. أما في مرحلة التعليم الثانوي العام فيتم تجميعها تحت المواد الاجتماعية وكذلك تحت التعليم الخاص والاجتماعي في مدارس التعليم المهني الثانوي. |