"le progrès et le développement" - Translation from French to Arabic

    • التقدم والتنمية
        
    • التقدم واﻹنماء
        
    • والتقدم والتنمية
        
    • التنمية والتقدم
        
    • للتقدم والتنمية
        
    • التقدم والنماء
        
    L'Organisation des Nations Unies a pour unique mandat de promouvoir le progrès et le développement économique, social et écologique. UN إن لﻷمم المتحدة ولاية فريدة فيما يتعلق بتعزيز التقدم والتنمية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
    Vingt-cinquième anniversaire de la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social UN الذكرى السنوية الخامسة العشرون ﻹعلان التقدم والتنمية في الميدان الاجتماعي
    Si cette situation se prolongeait, le progrès et le développement seraient en fin de compte les victimes de la criminalité. UN وإذا استمرت تلك الحالة، فسيكون التقدم والتنمية ضحيتي الجريمة في خاتمة المطاف.
    94. La Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social prévoit que la réalisation des objectifs du progrès et du développement dans le domaine social exige entre autres : UN ٤٩- وفيما يتصل بإعمال التقدم والتنمية في الميدان الاقتصادي، يقضي إعلان التقدم واﻹنماء في الميدان الاقتصادي بأن هذا اﻷمر سيتطلب، من جملة أمور، ما يلي:
    Atteindre l'OMD1 est essentiel pour le progrès et le développement socioéconomique d'un pays. UN ولا بد من بلوغ هذا الهدف الإنمائي الأول ليتسنى للبلدان أن تحقق التقدم والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    L'équité est cruciale pour réduire la pauvreté et l'exclusion et promouvoir le progrès et le développement. UN وللعدل أهمية حاسمة في الحد من الفقر والاستبعاد وتعزيز التقدم والتنمية.
    ii) Favoriser les programmes axés sur le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN ' 2` تعزيز برامج التقدم والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي على الصعيد الدولي؛
    ii) Favoriser le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN ' 2` تعزيز برامج التقدم والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي على الصعيد الدولي؛
    ii) Favoriser le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN `2 ' تعزيز برامج التقدم والتنمية اقتصاديا واجتماعيا على الصعيد الدولي؛
    ii) Favoriser les programmes axés sur le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN `2 ' تعزيز برامج التقدم والتنمية اقتصاديا واجتماعيا على الصعيد الدولي؛
    ii) Favoriser les programmes axés sur le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN ' 2` تعزيز البرامج الرامية إلى تحقيق التقدم والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي على الصعيد الدولي؛
    ii) Favoriser le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN ' 2` تعزيز برامج التقدم والتنمية اقتصاديا واجتماعيا على الصعيد الدولي؛
    ii) Favoriser les programmes axés sur le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN ' 2` تعزيز البرامج الرامية إلى تحقيق التقدم والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي على الصعيد الدولي؛
    Ces aspects ont tous une importance essentielle pour assurer le progrès et le développement dans les pays d'origine. UN وهذه المجالات تكتسي كلها أهمية حيوية لكفالــة التقدم والتنمية في البلدان الأصلية للمهاجرين.
    ii) Favoriser le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN ' ٢` تعزيز التقدم والتنمية اقتصاديا واجتماعيا على الصعيد الدولي؛
    En proclamant leur foi dans la dignité de l'homme, ils décidèrent qu'il était nécessaire d'assurer le progrès et le développement de tous les peuples et de tous les pays. UN وتأكيدا منهم على إيمانهم بكرامة اﻹنسان، فقد استقر الرأي على ضرورة تحقيق التقدم والتنمية لكل البلدان وللشعوب كافة.
    166. " le progrès et le développement dans le domaine social exigent la pleine utilisation des ressources humaines, ce qui comporte notamment : UN ١٦٧ - " يقتضي التقدم واﻹنماء في الميدان الاجتماعي الانتفاع التام بالموارد البشرية، بما في ذلك، خاصة ما يلي: ...
    La Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (résolution 2542 (XXIV) de l'Assemblée générale); UN إعلان التقدم واﻹنماء في الميدان الاجتماعي، قرار الجمعية العامة ٢٤٥٢ )د - ٥٢(؛
    La sécurité, le progrès et le développement relèvent, bien évidemment, de notre responsabilité à tous. UN بطبيعة الحال، فإن تحقيق الأمن والتقدم والتنمية مسؤوليتنا الفردية.
    105. L'État prend toutes les mesures nécessaires pour garantir le progrès et le développement harmonieux des femmes et assurer le respect de leurs droits au même titre que ceux des hommes. UN 105 - تتخذ الدولة جميع التدابير الضرورية لكفالة التنمية والتقدم الشاملين للمرأة واحترام حقوقها على قدم المساواة مع الرجل.
    ii) Favoriser les programmes axés sur le progrès et le développement socioéconomiques internationaux; UN ' 2` تعزيز البرامج الدولية للتقدم والتنمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي؛
    19. L'importance d'une répartition équitable du revenu national et des richesses est mise en avant dans la Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social (art. 7, 10, 16 et 18). UN 19- يقر الإعلان حول التقدم والإنماء في الميدان الاجتماعي (المواد 7 و10 و16 و18)(11) بأهمية الإنصاف في توزيع الدخل والثروات القومية من أجل التقدم والنماء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more