Coordination des divers modules par le Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques. | UN | تنسيق مختلف الوحدات النموذجية من قبل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Coordination par le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | يتولى التنسيق البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية |
Ils ont convenu de créer un groupe de gestion thématique chargé de la gestion rationnelle des produits chimiques et de le doter du mandat proposé en consultation avec le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques. | UN | واتفقوا على إنشاء فريق لإدارة القضايا معني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية على أساس الاختصاصات المقترحة بالتشاور مع البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Le secrétariat collabore étroitement avec le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques et le PNUD, ainsi qu'avec d'autres organisations, selon que de besoin. | UN | وتعمل الأمانة بالتعاون الوثيق مع البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية والبرنامج الإنمائي، وكذلك مع منظمات حكومية دولية أخرى، حسب الاقتضاء. |
le Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques. | UN | البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
Rapport sur les activités menées par le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques, les organisations participant au Programme et celles ayant le statut d'observateur en vue d'appuyer la mise en œuvre de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques | UN | تقرير عن أنشطة البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والمنظمات المشاركة والمشاركة بصفة مراقب في البرنامج والتي تدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Ceci a donné lieu à la création de deux mécanismes de coordination au niveau international, le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques et le Forum intergouvernemental sur la sécurité chimique. | UN | وقد أدى هذا إلى إنشاء آليتي تنسيق جديدتين، هما البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والمنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية، من أجل تعزيز التنسيق على الصعيد الدولي. |
B. Activités entreprises par le Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques (IOMC) en vue de la mise en œuvre de l'Approche stratégique | UN | باء - جهود البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية لتنفيذ النهج الاستراتيجي |
De plus, le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques, dont l'OMS était membre, pourrait jouer un rôle en matière de coordination. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، ومنظمة الصحة العالمية عضو فيه، يمكن أن يؤدي دوراً تنسيقياً. |
Ils ont convenu qu'il importait de donner davantage de visibilité à la gestion rationnelle des produits chimiques dans l'ensemble des organismes de Nations Unies concernés, y compris par-delà le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC). | UN | واتفقوا على أهمية رفع مستوى الأولوية الممنوحة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في جميع المنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الكيانات المعنية غير المنضوية في إطار البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
En vue d'améliorer la coordination au sein du système des Nations Unies, le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques (IOMC) a été créé en 1995. | UN | 22 - ومن أجل تعزيز التنسيق ضمن منظومة الأمم المتحدة، أنشئ البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عام 1995. |
Des mécanismes existants, tels que le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des substances chimiques, ont fait preuve d'efficacité dans la coordination des activités liées à l'Approche stratégique et, de plus en plus, dans le renforcement des partenariats d'exécution visant à produire davantage de résultats. | UN | 50 - وقد أثبتت الآليات القائمة، مثل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، فعاليتها في الحفاظ على التنسيق في سياق الأنشطة ذات الصلة بالنهج الاستراتيجي على المستوى الدولي، وبشكل متزايد، في إطار الشركات ذات السجل الحافل في التنفيذ والتأثير. |
4. Aux fins du paragraphe 2, le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques sera représenté par le Président du Comité de coordination interorganisations du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques présents. | UN | 4 - ولأغراض الفقرة 2، يتم تمثيل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية بواسطة رئيس لجنة التنسيق بين المنظمات التابعة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) est le plus important mécanisme prévu pour l'amorce, la facilitation et la coordination de l'action internationale pour la réalisation de l'objectif de la gestion rationnelle des produits chimiques du Sommet mondial pour le développement social d'ici 2020. | UN | يشكل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية الآلية الرئيسية لاستهلال وتيسير وتنسيق العمل الدولي الرامي إلى تحقيق هدف مؤتمر القمة العالمية المعني بالتنمية المستدامة لعام 2020 بخصوص الإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) a été créé en 1995 en tant que mécanisme chargé de coordonner les efforts des organisations intergouvernementales en matière d'évaluation et de gestion des substances chimiques. | UN | 2 - أنشئ البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عام 1995 لكي يكون بمثابة آلية تنسيق لجهود المنظمات الحكومية الدولية لتقييم وإدارة المواد الكيميائية. |
4. Aux fins du paragraphe 2, le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques sera représenté par le Président du Comité de coordination interorganisations du Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques présents. | UN | 4 - ولأغراض الفقرة 2، يتم تمثيل البرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية بواسطة رئيس لجنة التنسيق بين المنظمات التابعة للبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
d) le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC); | UN | (د) البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛ |
On a fait observer que les catégories de danger des constituants des déchets figurant à l'appendice A du projet de document paraissaient réalistes et également conformes à l'approche adoptée par le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) dans son Système harmonisé à l'échelle mondiale de classement et d'étiquetage des produits chimiques. | UN | وأبدى تعليق بأن فئات أخطار مكونات النفايات الواردة في التذييل ألف من مشروع الورقة يبدو أنها واقعية وأنها متناسقة مع النهج المتخذ من قبل البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية وذلك في نظامه المنسق عالمياً لتصنيف ووضع البطاقات التعريفية على المواد الكيميائية. |
Document soumis par le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques sur les sources et l'échange d'informations concernant le développement des capacités pour la gestion des produits chimiques (SAICM/PREPCOM.3/INF/15); | UN | (ي) ورقة البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية عن مصادر المعلومات المتعلقة ببناء القدرات (SAICM/PREPCOM.3/INF/15)؛ |
15. M. Zoltan Csizer a relevé que le Programme interorganisations pour la gestion écologiquement rationnelle des produits chimiques (IOMC) soutenait le processus de l'Approche stratégique en participant à son Comité directeur. | UN | 15 - أشار السيد زولتان سيزر، إلى أن البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية يقدم المساعدة عن طريق المشاركة في عضوية اللجنة التوجيهية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques (IOMC) a été créé en 1995, suite au Sommet de la Terre (Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED)) de 1992, afin de parvenir à une gestion rationnelle des produits chimiques pour préserver la santé et l'environnement : | UN | أنشئ البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في عام 1995، وقد انبثق عن " مؤتمر القمة المعني بالأرض " (مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، 1992)، من أجل تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لحماية الصحة البشرية والبيئة، وذلك من خلال ما يلي: |
Le secrétariat veillerait, en collaboration avec le secrétariat de la Convention de Stockholm et le Programme interorganisations pour la gestion rationnelle des produits chimiques, à ce que cet atelier ait lieu comme prévu. | UN | وقال إن الأمانة ستتخذ الخطوات، بالاشتراك مع أمانة اتفاقية استكهولم والبرنامج المشترك بين المنظمات للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، لكفالة تنظيم ورشة العمل في الموعد المعلَن عنه. |