"le projet d'organisation des travaux" - Translation from French to Arabic

    • تنظيم الأعمال المقترح
        
    • والتنظيم المقترح للأعمال
        
    • في تنظيم أعمالها المقترح
        
    • التنظيم المقترح للأعمال
        
    • بتنظيم الأعمال المقترح
        
    • لتنظيم الأعمال
        
    • وتنظيم الأعمال المقترح
        
    • وأُعدَّ تنظيم الأعمال
        
    • برنامج العمل المؤقت للجنة
        
    • والتنظيم المقترَح للأعمال
        
    • تنظيم الأعمال المقترَح
        
    • والتنظيم المقترح لأعمالها
        
    • وقد أُعد تنظيم الأعمال
        
    • التنظيم المقترح لأعمال
        
    Les points restants seront examinés par la suite au cours d'une réunion distincte. le projet d'organisation des travaux qui figure en annexe donne des précisions à ce sujet. UN وسوف يُنظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة، حسبما هو مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح الوارد في المرفق.
    Les points restants seront examinés par la suite au cours d'une réunion distincte. le projet d'organisation des travaux qui figure en annexe donne des précisions à ce sujet. UN وسوف يُنظر في باقي بنود جدول الأعمال بعد ذلك في جلسة منفصلة، حسبما هو مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح الوارد في المرفق.
    2. le projet d'organisation des travaux est subordonné à l'approbation de la Commission. UN 2- والتنظيم المقترح للأعمال مرهون بموافقة اللجنة.
    La Commission tiendra sa 1re séance le mercredi 1er octobre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 3, pour élire les vice-présidents et le rapporteur, et pour examiner le projet d'organisation des travaux. UN كما ستعقد اللجنة جلستها الأولى يوم الأربعاء، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماع 3 لانتخاب نواب رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح.
    Le Secrétaire corrige oralement le projet d'organisation des travaux. UN وصوّب أمين اللجنة شفويا التنظيم المقترح للأعمال.
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux du sixième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement ; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام المتعلقة بتنظيم الأعمال المقترح للحوار الرفيع المستوى السادس()؛
    Dispositions concernant le projet d'organisation des travaux UN مبادئ توجيهية لتنظيم الأعمال المقترح للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    le projet d'organisation des travaux a été établi par le Secrétariat conformément à l'article 8 du règlement intérieur de la Conférence. UN وقامت الأمانة، وفقا للمادة 8 من النظام الداخلي للمؤتمر، بإعداد تنظيم الأعمال المقترح.
    le projet d'organisation des travaux qui figure en annexe donne des précisions à ce sujet. UN وهذا مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح في المرفق.
    Il en est tenu compte dans le projet d'organisation des travaux figurant en annexe. UN وهذا مبيَّن في تنظيم الأعمال المقترح في المرفق.
    le projet d'organisation des travaux de la dix-huitième session de la Commission a été établi sur la base de consultations officieuses menées par le Bureau. UN أُعد تنظيم الأعمال المقترح للدورة الثامنة عشرة للجنة المبين أدناه بناء على مشاورات غير رسمية أجراها المكتب.
    le projet d'organisation des travaux de la dix-neuvième session de la Commission a été établi sur la base de consultations officieuses menées par le Bureau. UN أُعد تنظيم الأعمال المقترح للدورة التاسعة عشرة للجنة المبين أدناه بناء على مشاورات غير رسمية أجراها المكتب.
    Le Secrétaire corrige oralement le projet d'organisation des travaux et la liste de la documentation. UN ونقح أمين اللجنة شفويا تنظيم الأعمال المقترح وقائمة الوثائق.
    2. le projet d'organisation des travaux est subordonné à l'approbation de la Commission. UN 2- والتنظيم المقترح للأعمال مرهون بموافقة اللجنة.
    2. le projet d'organisation des travaux est subordonné à l'approbation de la Commission. UN 2- والتنظيم المقترح للأعمال مرهون بموافقة اللجنة.
    3. le projet d'organisation des travaux est subordonné à l'approbation de la Commission. UN 3- والتنظيم المقترح للأعمال مرهون بموافقة اللجنة.
    La Commission tiendra sa 1re séance le mercredi 1er octobre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 3, pour élire les vice-présidents et le rapporteur, et pour examiner le projet d'organisation des travaux. UN كما ستعقد اللجنة جلستها الأولى يوم الأربعاء، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماع 3 لانتخاب نواب رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح.
    le projet d'organisation des travaux ci-après est subordonné à l'approbation de la Commission. UN التنظيم المقترح للأعمال الوارد أدناه مرهون بموافقة لجنة المخدّرات.
    2. Prend acte de la note du Secrétaire général sur le projet d'organisation des travaux du sixième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement ; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام المتعلقة بتنظيم الأعمال المقترح للحوار الرفيع المستوى السادس()؛
    17. Décide que la Conférence se déroulera selon les modalités prévues dans le projet d'organisation des travaux figurant dans l'annexe à la présente résolution. UN 17 - تقرر أن ينظم المؤتمر وفقا لتنظيم الأعمال الوارد في مرفق هذا القرار.
    Le présent document renferme l'ordre du jour provisoire et le projet d'organisation des travaux de la quarante-huitième session établis aux réunions intersessions. UN وتتضمن هذه الوثيقة جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال المقترح للدورة الثامنة والأربعين بصيغتيهما النهائيتين اللتين وضعتا أثناء الاجتماعات المعقودة بين الدورتين.
    le projet d'organisation des travaux figurant à l'annexe du présent document a également été établi conformément à cette résolution et aux recommandations formulées par le Groupe de travail à sa réunion d'août 2012, pour lui permettre d'examiner les points de l'ordre du jour dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles. UN وأُعدَّ تنظيم الأعمال المقترح الذي هو مُرفَقٌ بهذه الوثيقة وفقاً لقرار المؤتمر 4/3 وللتوصيات التي اتفق عليها الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2012، لتمكين الفريق العامل من النظر في بنود جدول الأعمال ضمن الوقت المخصّص لذلك ووفقاً لخدمات المؤتمرات المتاحة.
    le projet d'organisation des travaux figure dans le document A/C.3/61/L.1. UN ويرد برنامج العمل المؤقت للجنة الثالثة في الوثيقة A/C.3/61/l.1.
    5. le projet d'organisation des travaux est sujet à approbation par la Commission. UN 5- والتنظيم المقترَح للأعمال مرهون بموافقة اللجنة.
    le projet d'organisation des travaux (voir annexe) a été établi conformément aux instructions données par la Conférence et par le Groupe d'examen de l'application. UN وقد أُعِدَّ تنظيم الأعمال المقترَح (انظر المرفق) وفقا للتوجيهات الصادرة عن المؤتمر وعن فريق استعراض التنفيذ.
    Elle est invitée à adopter l'ordre du jour et le projet d'organisation des travaux de la session. UN وقد ترغب اللجنة في إقرار جدول أعمال الدورة والتنظيم المقترح لأعمالها.
    le projet d'organisation des travaux, qui figure à l'annexe du présent document, a été établi conformément à la décision 4/1 de la Conférence afin de permettre à la Réunion intergouvernementale d'experts de s'acquitter des fonctions qui lui ont été assignées dans les limites du temps alloué et compte tenu des services de conférence disponibles pour cette réunion. UN وقد أُعد تنظيم الأعمال المقترح في مرفق هذه الوثيقة وفقا لمقرر المؤتمر 4/1 لتمكين اجتماع الخبراء الحكومي الدولي من أن يضطلع بالمهام المكلّف بها في الوقت المتاح للاجتماع ووفقا لخدمات المؤتمرات التي ستوفر للاجتماع المذكور.
    le projet d'organisation des travaux de la quatrième session tiendra compte de cette décision. UN وسوف يجسّد التنظيم المقترح لأعمال الدورة الرابعة ذلك القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more