"le projet de budget révisé" - Translation from French to Arabic

    • الميزانية المنقحة
        
    • التقديرات المنقحة للميزانية
        
    • الميزانية المقترحة المنقحة
        
    • المقترح للميزانية المعتمدة
        
    • الميزانية المنقَّحة
        
    • تنقيحاً مقترحاً للميزانية
        
    • للميزانية المنقحة
        
    Le Comité consultatif recommande d'approuver le projet de budget révisé du Groupe d'experts, y compris la création de deux postes de temporaire. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الميزانية المنقحة لفريق الخبراء، بما في ذلك إنشاء وظيفتين.
    La nouvelle répartition des coûts par groupe d'activités et par membre du consortium est présentée dans le projet de budget révisé joint au présent document. UN ويقدم كشف الميزانية المنقحة المرفق التصنيف الجديد للتكاليف بحسب مجموعات الأنشطة وبحسب أعضاء الاتحاد.
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget révisé de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
    Celles-ci sont donc comprises dans le projet de budget révisé. UN لذا، فقد أدرجت هذه التكاليف حاليا في التقديرات المنقحة للميزانية.
    Le rapport contient le projet de budget révisé du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie (UNPOS) pour l'exercice allant du 1er janvier au 31 décembre 2009. UN ويتضمن هذا التقرير الميزانية المقترحة المنقحة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 لمكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Rapport du CCQAB sur le projet de budget révisé de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget révisé de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN تقرير المين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Rapport du CCQAB sur le projet de budget révisé de la Mission des Nations Unies UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Les observations du Comité ont été notées et dûment prises en compte dans le projet de budget révisé. UN أحيط علما بتعليقات اللجنة وسوف تنعكس بالتالي في الميزانية المنقحة.
    La Côte d'Ivoire espère que la Commission approuvera le projet de budget révisé et permettra ainsi à l'ONUCI de poursuivre sa mission. UN وأعرب عن أمل كوت ديفوار في أن توافق اللجنة على الميزانية المنقحة وتوفر بذلك للعملية الوسيلة لمواصلة عملها.
    On trouvera au tableau 5 le projet de budget révisé pour l'exercice financier 2015, pour adoption par la Plénière à sa troisième session. UN ووفقاً لذلك، يبين الجدول 5 الميزانية المنقحة المقترحة للسنة المالية 2015 لكي يعتمدها الاجتماع العام في دورته الثالثة.
    le projet de budget révisé tient compte des besoins en transport aérien pendant la phase de liquidation administrative. UN تشمل الميزانية المنقحة المقترحة الاحتياجات من العمليات الجوية المتعلقة بفترة التصفية الإدارية.
    le projet de budget révisé prévoit la création de quatre emplois de temporaire à la Section de la sécurité au titre de la composante appui. UN 13 - وتقترح الميزانية المنقحة إنشاء 4 وظائف دولية مؤقتة جديدة في قسم الأمن تحت عنصر دعم البعثة.
    Cet ajustement apparaît dans le projet de budget révisé pour la période 2016-2018, comme indiqué ci-dessous; UN وينعكس هذا التعديل في مشروع تقديرات الميزانية المنقحة للفترة 2016-2018، على النحو المبين أدناه؛
    Cet ajustement apparaît dans le projet de budget révisé pour la période 2016-2018, comme indiqué ci-dessous; UN وينعكس هذا التعديل في مشروع تقديرات الميزانية المنقحة للفترة 2016-2018، على النحو المبين أدناه؛
    Cet ajustement apparaît dans le projet de budget révisé pour la période 2016-2018, comme indiqué ci-dessous. UN ويرِد هذا التعديل في مشروع تقديرات الميزانية المنقحة للفترة 2016-2018، على النحو المبين أدناه.
    2. Approuver le projet de budget révisé pour l'exercice biennal 1996-1997, pour un montant de 70 579 000 dollars; UN ٢ - أن يوافق على التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وقدرها ٠٠٠ ٥٧٩ ٧٠ دولار؛
    3. Approuver le projet de budget révisé pour l'exercice biennal 1996-1997, pour un montant de 65 440 000 dollars. UN ٣ - إقرار التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ وقدرها ٠٠٠ ٤٤٤ ٦٥ دولار.
    le projet de budget révisé de la MINUSTAH se monte à 864 189 700 dollars, pour le fonctionnement de la Mission du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. UN 13 - تبلغ الميزانية المقترحة المنقحة للبعثة 700 189 864 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    Notes explicatives accompagnant le projet de budget révisé pour 2014 et les projets de budget pour 2015 et 2016 du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN ملاحظات تفسيرية للتنقيح المقترح للميزانية المعتمدة لعام 2014 والميزانيتين المقترحتين لعامي 2015 و2016 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون
    le projet de budget révisé pour 2014 prévoit une réunion du Groupe de travail à composition non limitée à Paris. UN تتضمن الميزانية المنقَّحة لعام 2014 اعتمادات لعقد اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية المعقود في باريس.
    On trouvera dans la présente note le projet de budget révisé du Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone pour 2014 et les projets de budget du Fonds pour 2015, 2016 et 2017 (voir annexe I), un organigramme et un tableau des effectifs du Secrétariat de l'ozone (voir annexe II). UN 1 - تُعمم الأمانة تنقيحاً مقترحاً للميزانية المُعتمدة لـ 2014 والميزانيات الـمُقترحة لـ 2015، 2016 و2017 للصندوق الاستئماني لاتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون (انظر المرفق الأول)، جنباً إلى جنب مع المخطط التنظيمي وجدول تعيين الموظفين في أمانة الأوزون (انظر المرفق الثاني).
    Notes explicatives accompagnant le projet de budget révisé pour 2009 et les projets de budget pour 2010 et 2011 du Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN ملاحظات تفسيرية للميزانية المنقحة المعتمدة لعام 2009 والميزانية المعتمدة لعام 2010 والميزانية المقترحة لعام 2011 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة للأوزون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more