"le projet de loi contre le terrorisme" - Translation from French to Arabic

    • مشروع قانون مكافحة الإرهاب
        
    • قانون مكافحة الإرهاب المقترح
        
    • قانون مناهضة الإرهاب
        
    • التشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب
        
    Existe-t-il dans la législation actuelle de la Trinité-et-Tobago ou dans le projet de loi contre le terrorisme des dispositions traitant des questions suivantes : UN هل في القانون الحالي لترينيداد وتوباغو، أو في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح، أي حكم لــه علاقـة بالمسائل التالية:
    Mécanismes prévus dans le projet de loi contre le terrorisme UN الآليات في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح
    le projet de loi contre le terrorisme prévoira des contrôles et des mesures de surveillance pour veiller à ce que des fonds ne soient pas détournés afin de financer le terrorisme. UN وينـص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على الضوابط وتدابير المراقبة اللازمة لرصد تحويل الأموال لأغراض تمويل الإرهاب.
    En outre, le projet de loi contre le terrorisme érigera le financement d'activités terroristes en infraction principale pour le blanchiment de capitaux. UN وعلاوة على هذا, سيحدد مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح تمويل الأنشطة الإرهابية على أنه جرم أصلي لغسل الأموال.
    le projet de loi contre le terrorisme est actuellement débattu par l'Assemblée et en est maintenant au stade de l'examen en commission. UN وتجري حاليا مناقشة مشروع قانون مكافحة الإرهاب في مجلس النواب, وهو الآن على مستوى اللجنة المختصة.
    le projet de loi contre le terrorisme est actuellement déposé devant la Chambre d'assemblée. UN مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان.
    le projet de loi contre le terrorisme a été promulgué afin que des mesures visant à prévenir et à réprimer le terrorisme et d'autres mesures connexes puissent être prises. UN سُنَّ مشروع قانون مكافحة الإرهاب لوضع تدابير لمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية والمسائل ذات الصلة.
    Des amendements à la loi relative au Centre de renseignement financier concernant la lutte contre le terrorisme sont inscrits dans le projet de loi contre le terrorisme. UN ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب اقتراحا بإجراء تعديلات على قانون مركز المخابرات المالية لمكافحة الإرهاب.
    Des dispositions à caractère général figurent dans le projet de loi contre le terrorisme. UN ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب أحكاما عامة أيضا.
    Des dispositions à caractère général ont été inscrites dans le projet de loi contre le terrorisme. UN لقد تم إدراج أحكام عامة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب.
    le projet de loi contre le terrorisme érige en infraction le fait de participer à des activités terroristes, d'y contribuer ou de les faciliter. UN يجرم مشروع قانون مكافحة الإرهاب المشاركة في أي أنشطة إرهابية أو الإسهام فيها أو تسهيلها.
    :: le projet de loi contre le terrorisme vient d'entrer à l'ordre du jour législatif. UN :: ما زال مشروع قانون مكافحة الإرهاب في المراحل الأولية من جدول الأعمال التشريعية.
    le projet de loi contre le terrorisme prévoit également d'ériger en infraction la collecte, par des nationaux, de fonds destinés au financement du terrorisme. UN وقد أدرجت أيضا في مشروع قانون مكافحة الإرهاب الأحكام التي تجرِّم قيام المواطنين بجمع الأموال لتمويل الإرهاب.
    le projet de loi contre le terrorisme autorisera l'extradition des personnes soupçonnées d'avoir commis des actes de terrorisme. UN وسينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على تسليم الأشخاص المتهمـين بارتكاب أعمال إرهابيـة.
    le projet de loi contre le terrorisme prévoit-il des dispositions spécifiques à cet égard? UN فهل سينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على حكم محدد في هذا الخصوص؟
    Dans son cinquième rapport, El Salvador indique que le projet de loi contre le terrorisme érigera en infraction distincte le financement du terrorisme. UN تؤكد السلفادور في تقريرها الخامس أن مشروع قانون مكافحة الإرهاب سوف يتضمن فصلا مستقلا مخصصا لتمويل الإرهاب.
    Par ailleurs, le projet de loi contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée comporte également des dispositions visant et réprimant le financement du terrorisme. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مشروع قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية ينص أيضا على أحكام تهدف إلى قمع تمويل الإرهاب.
    le projet de loi contre le terrorisme répondra aux obligations législatives qu'imposent à la Trinité-et-Tobago les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme. UN سوف يوفي مشروع قانون مكافحة الإرهاب بالالتزامات الدولية التي قطعتها ترينيداد وتوباغو على نفسها في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب.
    Des dispositions similaires sont inscrites dans le projet de loi contre le terrorisme actuellement déposé sur le bureau du Parlement. UN ويجري إدراج أحكام مماثلة في قانون مناهضة الإرهاب المعروض بالفعل على البرلمان.
    le projet de loi contre le terrorisme contiendra un article particulier à ce sujet. UN وسيتضمن مشروع التشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب مادة محددة لمعالجة هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more