Existe-t-il dans la législation actuelle de la Trinité-et-Tobago ou dans le projet de loi contre le terrorisme des dispositions traitant des questions suivantes : | UN | هل في القانون الحالي لترينيداد وتوباغو، أو في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح، أي حكم لــه علاقـة بالمسائل التالية: |
Mécanismes prévus dans le projet de loi contre le terrorisme | UN | الآليات في مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح |
le projet de loi contre le terrorisme prévoira des contrôles et des mesures de surveillance pour veiller à ce que des fonds ne soient pas détournés afin de financer le terrorisme. | UN | وينـص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على الضوابط وتدابير المراقبة اللازمة لرصد تحويل الأموال لأغراض تمويل الإرهاب. |
En outre, le projet de loi contre le terrorisme érigera le financement d'activités terroristes en infraction principale pour le blanchiment de capitaux. | UN | وعلاوة على هذا, سيحدد مشروع قانون مكافحة الإرهاب المقترح تمويل الأنشطة الإرهابية على أنه جرم أصلي لغسل الأموال. |
le projet de loi contre le terrorisme est actuellement débattu par l'Assemblée et en est maintenant au stade de l'examen en commission. | UN | وتجري حاليا مناقشة مشروع قانون مكافحة الإرهاب في مجلس النواب, وهو الآن على مستوى اللجنة المختصة. |
le projet de loi contre le terrorisme est actuellement déposé devant la Chambre d'assemblée. | UN | مشروع قانون مكافحة الإرهاب معروض حاليا على البرلمان. |
le projet de loi contre le terrorisme a été promulgué afin que des mesures visant à prévenir et à réprimer le terrorisme et d'autres mesures connexes puissent être prises. | UN | سُنَّ مشروع قانون مكافحة الإرهاب لوضع تدابير لمنع ووقف تمويل الأعمال الإرهابية والمسائل ذات الصلة. |
Des amendements à la loi relative au Centre de renseignement financier concernant la lutte contre le terrorisme sont inscrits dans le projet de loi contre le terrorisme. | UN | ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب اقتراحا بإجراء تعديلات على قانون مركز المخابرات المالية لمكافحة الإرهاب. |
Des dispositions à caractère général figurent dans le projet de loi contre le terrorisme. | UN | ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب أحكاما عامة أيضا. |
Des dispositions à caractère général ont été inscrites dans le projet de loi contre le terrorisme. | UN | لقد تم إدراج أحكام عامة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب. |
le projet de loi contre le terrorisme érige en infraction le fait de participer à des activités terroristes, d'y contribuer ou de les faciliter. | UN | يجرم مشروع قانون مكافحة الإرهاب المشاركة في أي أنشطة إرهابية أو الإسهام فيها أو تسهيلها. |
:: le projet de loi contre le terrorisme vient d'entrer à l'ordre du jour législatif. | UN | :: ما زال مشروع قانون مكافحة الإرهاب في المراحل الأولية من جدول الأعمال التشريعية. |
le projet de loi contre le terrorisme prévoit également d'ériger en infraction la collecte, par des nationaux, de fonds destinés au financement du terrorisme. | UN | وقد أدرجت أيضا في مشروع قانون مكافحة الإرهاب الأحكام التي تجرِّم قيام المواطنين بجمع الأموال لتمويل الإرهاب. |
le projet de loi contre le terrorisme autorisera l'extradition des personnes soupçonnées d'avoir commis des actes de terrorisme. | UN | وسينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على تسليم الأشخاص المتهمـين بارتكاب أعمال إرهابيـة. |
le projet de loi contre le terrorisme prévoit-il des dispositions spécifiques à cet égard? | UN | فهل سينص مشروع قانون مكافحة الإرهاب على حكم محدد في هذا الخصوص؟ |
Dans son cinquième rapport, El Salvador indique que le projet de loi contre le terrorisme érigera en infraction distincte le financement du terrorisme. | UN | تؤكد السلفادور في تقريرها الخامس أن مشروع قانون مكافحة الإرهاب سوف يتضمن فصلا مستقلا مخصصا لتمويل الإرهاب. |
Par ailleurs, le projet de loi contre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée comporte également des dispositions visant et réprimant le financement du terrorisme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن مشروع قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية ينص أيضا على أحكام تهدف إلى قمع تمويل الإرهاب. |
le projet de loi contre le terrorisme répondra aux obligations législatives qu'imposent à la Trinité-et-Tobago les conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme. | UN | سوف يوفي مشروع قانون مكافحة الإرهاب بالالتزامات الدولية التي قطعتها ترينيداد وتوباغو على نفسها في ما يتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب. |
Des dispositions similaires sont inscrites dans le projet de loi contre le terrorisme actuellement déposé sur le bureau du Parlement. | UN | ويجري إدراج أحكام مماثلة في قانون مناهضة الإرهاب المعروض بالفعل على البرلمان. |
le projet de loi contre le terrorisme contiendra un article particulier à ce sujet. | UN | وسيتضمن مشروع التشريع المتعلق بمكافحة الإرهاب مادة محددة لمعالجة هذه المسألة. |