Certaines conventions internationales, en particulier le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone, contiennent des dispositions concernant un mécanisme d’échange d’informations. | UN | ونصت بعض الاتفاقيات الدولية، ولا سيما بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، على أحكام تتصل بمهام مراكز تبادل المعلومات. |
Dix nouveaux États ont ratifié le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, portant à 156 le nombre des États parties à ce protocole. | UN | وانضمت عشْر دول جديدة أطرافا في بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون، وبذا وصل عدد اﻷطراف في البروتوكول إلى ١٥٦. |
le Protocole de Montréal relatif aux substances menaçant la couche d'ozone est le texte de base sur lequel se fonde la coopération mondiale pour protéger la couche d'ozone. | UN | دال-15- يشكل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون الأساس للتعاون الدولي لحماية طبقة الأوزون. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المُستنفِـدة لطبقة الأوزون |
Note explicative accompagnant les propositions tendant à renforcer et modifier le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | مذكرة تفسيرية مرافقة لمقترحات لتعزيز وتعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
55/ PNUE, Rapport de 1994 de la Commission des options économiques (COE) sur le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | )٥٥( برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، تقرير لجنة الخيارات الاقتصادية ٤٩٩١ عن بروتوكول مونتريال الخاص بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif | UN | الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Les instruments internationaux pertinents sont la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et le Protocole de Montréal relatif aux substances qui appauvrissent la couche d'ozone, avec ses amendements. | UN | والصكوك الدولية التي تعالج هذه القضية هي اتفاقية فيينا لحماية طبقة الاوزون وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفِدة لطبقة الأوزون والتعديلات التي أُدخلت على البروتوكول. |
Cela englobe la stratégie lancée par la Micronésie l'an dernier et de nouveau cette année en vue de renforcer le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | وهي تشمل الاستراتيجية التي دعت إليها ميكرونيزيا في العام الماضي ومرة ثانية هذا العام لتعزيز بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Par exemple, le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone a fixé des objectifs contraignants pour éliminer les polluants qui endommageaient la couche d'ozone qui protège la planète. | UN | ومما يُذكَرُ أن بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، مثلاً، يستخدم أهدافاً إلزامية لإزالة الملوِّثات التي تضر بطبقة الأوزون الحامية لكوكب الأرض، إزالة تدريجية. |
Les pays développés parties de la Convention-cadre sur les changements climatiques y étaient également encouragés à adopter des objectifs et des calendriers précis pour limiter ou réduire d'autres gaz à effet de serre non contrôlés par le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | كما يشجع البلدان المتقدمة النمو، اﻷطراف في الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ، على اعتماد أهداف وجداول زمنية محددة للحد من غازات الدفيئة اﻷخرى التي لا يشملها بروتوكول مونتريال المتعلق بالموادة المستنفدة لطبقة اﻷوزون، أو لتقليل تلك الغازات. |
Fonds multilatéral pour le Protocole de Montréal relatif aux substances qui appauvrissent la couche d'ozone (état IV) | UN | الصندوق المتعدد الأطراف في إطار بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون (البيان الرابع) |
le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et ses amendements successifs ont déjà permis de réduire les émissions de chlorofluorocarbures et sont désormais considérés comme un modèle pour l'examen des questions relatives à l'atmosphère et la coopération constructive entre gouvernements, industrie, scientifiques et organisations non gouvernementales. | UN | وأثبت فعلا بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون، وما تلاه من تعديلات، فعالية في تخفيض انبعاثات المركبات الكلوروفلوروكربونية وجرى وصفه بأنه نموذج لمعالجة المسائل المتعلقة بالغلاف الجوي وﻹقامة تعاون بناء بين الحكومات والصناعة والعلماء والمنظمات غير الحكومية. |
38. Pour enrayer la destruction de la couche d'ozone, la communauté internationale a adopté en 1985 la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone, et en 1987 le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | ٣٨ - وبغية وقف إتلاف طبقة اﻷوزون، اعتمد المجتمع الدولي اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون في عام ١٩٨٥، فضلا عن بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون في عام ١٩٨٧. |
6. Des mesures positives ont été incorporées à plusieurs AME, comme le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone, la Convention sur la diversité biologique et la Convention—cadre sur les changements climatiques. | UN | ٦- وقد أدمجت التدابير الايجابية في عدة اتفاقات بيئية متعددة اﻷطراف مثل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون، واتفاقية التنوع البيولوجي، والاتفاقية اﻹطارية بشأن تغيّر المناخ. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
Israël a également signalé qu'il respectait pleinement le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et participait à une coopération multilatérale dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | وأفادت إسرائيل أيضا عن الامتثال التام لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة للأوزون، وعن قيام تعاون متعدد الأطراف فيما يتصل باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
Proposition visant à amender et renforcer le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone en vue de réglementer les hydrofluorocarbones | UN | مقترح لتعديل وتعزيز بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون لتنظيم مركبات الكربون الهيدرو فلورية |
En 1987, les gouvernements des pays du monde entier ont décidé de faire face à cette menace pour l'environnement mondial en signant le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | وفى 1987 واجهت حكومات العالم هذا التحدي البيئي العالمي بتوقيع بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة للأوزون. |
S'agissant de la première question, les Parties à la Convention et les Parties à un éventuel protocole pourraient décider de tenir des sessions conjointes ou simultanées. (Voir le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et le Protocole à la Convention sur la pollution atmosphérique transfrontière à longue distance relatif à la réduction des émissions de soufre. | UN | وفيما يتعلق بالقضية اﻷولى، يجوز لﻷطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول أن يقرروا عقد دورات مشتركة أو متزامنة. )انظر بروتوكول مونتريال الخاص بالمواد الكلورية الفلورية الكربونية التي تستنفد طبقة اﻷوزون، وبروتوكول الكبريت الملحق باتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون |
La Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone sont des instruments qui permettraient de freiner et inverser les déperditions d'ozone stratosphérique par la mise en place de mesures contraignantes de réduction des rejets à l'air libre de substances chimiques menaçant la couche d'ozone. | UN | وبصورة خاصة، وضعت اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون إطارا يهدف إلى وقف عملية استنفاد أوزون الستراتوسفير وعكس مسارها من خلال عمليات تخفيض إلزامية لانبعاثات المواد الكيميائية المستنفدة للأوزون في الغلاف الجوي. |
Au 10 décembre 1998, 30 petits États insulaires en développement avaient ratifié la Convention de Vienne pour la protection de la couche d’ozone; 30 avaient ratifié le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone, 21 avaient ratifié l’amendement de Londres au Protocole de Montréal; et 10 avaient ratifié l’amendement de Copenhague au Protocole de Montréal. | UN | وحتــى ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ صدقت ٣٠ دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية على اتفاقية فيينا لحماية طبقة اﻷوزون؛ وصدقت ٣٠ دولة على بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة اﻷوزون؛ وصدقت ٢١ دولة على تعديل لندن لبروتوكول مونتريال؛ وصدقت عشر دول على تعديل كوبنهاغن لبروتوكول مونتريال. |
le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone en est un autre exemple. | UN | والمثال الآخر على ذلك هو بروتوكول مونتريال للمواد التي تستنفد طبقة الأوزون. |