"le protocole relatif au statut" - Translation from French to Arabic

    • البروتوكول الخاص بوضع
        
    • البروتوكول المتعلق بمركز
        
    • البروتوكول المتعلق بوضع
        
    • والبروتوكول الخاص بوضع
        
    • والبروتوكول المتعلق بوضع
        
    • اللاجئينوالبروتوكول الخاص بوضع
        
    le Protocole relatif au statut des réfugiés; UN البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين؛
    Convention relative au statut des réfugiés de 1951, telle que modifiée par le Protocole relatif au statut des réfugiés de 1967; UN - الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951، بصيغتها المعدلة بموجب البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين لعام 1967؛
    le Protocole relatif au statut des réfugiés, du 16 décembre 1966. UN - البروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين المعقود في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٦.
    le Protocole relatif au statut des réfugiés, date d'adhésion: 30 octobre 1968. UN البروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين - تاريخ الانضمام: 30 تشرين الأول/أكتوبر 1968
    Il encourage donc l'État partie à envisager la possibilité de ratifier la Convention relative au statut des réfugiés et le Protocole relatif au statut des réfugiés, la Convention relative au statut des apatrides et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie; UN وتشجِّع اللجنة إذَن الدولة الطرف على النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الخاص بوضع اللاجئين واتفاقية وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية؛
    Le Rwanda a ratifié la Convention relative au statut des réfugiés, le Protocole relatif au statut des réfugiés, la Convention de l'OUA régissant les aspects propres aux problèmes des réfugiés en Afrique. UN وصدقت رواندا على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين، والبروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين، واتفاقية الاتحاد الأفريقي التي تحكم الجوانب المحددة لمشاكل اللاجئين في أفريقيا.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager la possibilité de ratifier la Convention relative au statut des réfugiés et le Protocole relatif au statut des réfugiés, la Convention relative au statut des apatrides et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئينوالبروتوكول الخاص بوضع اللاجئين واتفاقية وضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.
    Convention relative au statut des réfugiés de 1951, telle que modifiée par le Protocole relatif au statut des réfugiés de 1967; UN - الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951، بصيغتها المعدلة بموجب البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين لعام 1967؛
    Convention relative au statut des réfugiés de 1951, telle que modifiée par le Protocole relatif au statut des réfugiés de 1967; UN - الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951، بصيغتها المعدلة بموجب البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين لعام 1967؛
    Convention relative au statut des réfugiés de 1951, telle que modifiée par le Protocole relatif au statut des réfugiés de 1967; UN - الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951، بصيغتها المعدلة بموجب البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين لعام 1967؛
    Convention relative au statut des réfugiés de 1951, telle que modifiée par le Protocole relatif au statut des réfugiés de 1967; UN - الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951، بصيغتها المعدلة بموجب البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين لعام 1967؛
    le Protocole relatif au statut des réfugiés (ratifié le 19 septembre 1967); UN * البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين (المصادق عليه في 19 أيلول/سبتمبر 1967)؛
    le Protocole relatif au statut des réfugiés (adhésion, entrée en vigueur en 1982); UN - البروتوكول الخاص بوضع اللاجئين (الانضمام 1982، بدء النفاذ 1982)؛
    :: le Protocole relatif au statut des réfugiés; UN :: البروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين؛
    :: le Protocole relatif au statut des réfugiés. UN :: البروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين
    :: le Protocole relatif au statut des réfugiés, ratifié le 16 février 1970; UN :: البروتوكول المتعلق بمركز اللاجئين، الذي صدقت عليه في 16 شباط/فبراير 1970
    L'Algérie a accueilli avec satisfaction la signature et la ratification de plusieurs instruments internationaux, notamment le Protocole relatif au statut des réfugiés et la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement. UN ورحبت بتوقيع موناكو وتصديقها على عدة صكوك دولية، بما في ذلك البروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين، واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم.
    le Protocole relatif au statut des réfugiés, 1967; UN البروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين، 1967؛
    Il encourage donc l'État partie à envisager la possibilité de ratifier la Convention relative au statut des réfugiés et le Protocole relatif au statut des réfugiés, la Convention relative au statut des apatrides et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie; UN وتشجِّع اللجنة إذَن الدولة الطرف على النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الخاص بوضع اللاجئين واتفاقية وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية؛
    Le Comité demande instamment à l'État partie d'envisager la possibilité de ratifier la Convention relative au statut des réfugiés et le Protocole relatif au statut des réfugiés, ainsi que la Convention relative au statut des apatrides, et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين والبروتوكول الخاص بوضع اللاجئين، وكذا الاتفاقية المتعلقة بوضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.
    c) La Convention relative au statut des réfugiés du 28 juillet 1951 (décret législatif 3989/1959); le Protocole relatif au statut des réfugiés (décret législatif 389/1968); UN (ج) الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين، 28/7/1951 (المرسوم التشريعي 3989/1959)؛ والبروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين (المرسوم التشريعي 2079/1952)؛
    16. M. CHARPENTIER (France), répondant à la question 1, dit qu'en France le droit d'asile repose sur le préambule de la Constitution de 1958, la Convention relative au statut des réfugiés du 28 juillet 1951 et le Protocole relatif au statut des réfugiés. UN ٦١- السيد شاربانتييه )فرنسا(: قال في رده على السؤال )١( إن القانون الفرنسي بشأن اللجوء يستند إلى ديباجة دستور عام ٨٥٩١، والاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين المبرمة في ٨٢ تموز/يوليه ١٥٩١، والبروتوكول المتعلق بوضع اللاجئين.
    Le Comité encourage l'État partie à envisager la possibilité de ratifier la Convention relative au statut des réfugiés et le Protocole relatif au statut des réfugiés, la Convention relative au statut des apatrides et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئينوالبروتوكول الخاص بوضع اللاجئين واتفاقية وضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more