"le quatrième alinéa du préambule" - Translation from French to Arabic

    • الفقرة الرابعة من الديباجة
        
    • الفقرة الرابعة من ديباجة
        
    • للفقرة الرابعة من الديباجة
        
    • بالفقرة الرابعة من الديباجة
        
    le quatrième alinéa du préambule se lit comme suit : UN سيكون نص الفقرة الرابعة من الديباجة كما يلي:
    Un vote séparé groupé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et sur les paragraphes 4,5 et 20 du projet de résolution. UN طُلِب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و20 من منطوق مشروع القرار.
    le quatrième alinéa du préambule serait donc libellé comme suit : UN وبذلك يصبح نص الفقرة الرابعة من الديباجة كما يلي:
    Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif du projet de résolution. UN طلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 3 و 4 و 13 من منطوقه.
    Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule du projet de résolution I. Y-a-t-il une objection à cette demande? UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار الأول. هل من اعتراض على هذا الطلب؟
    le quatrième alinéa du préambule reconnaît la responsabilité et le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans la promotion du développement dans toutes les parties du monde. UN وتعترف الفقرة الرابعة من الديباجة بمسؤولية ودور اﻷمم المتحدة في تعزيــز التنمية في جميع أجزاء العالم.
    le quatrième alinéa du préambule a été adopté à l'unanimité. UN واعتمدت الفقرة الرابعة من الديباجة باﻹجماع.
    La Commission a examiné le projet de résolution, tel qu'amendé, et a décidé de conserver le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 18 du dispositif en un seul vote enregistré avec 81 voix pour, 6 voix contre et 47 abstentions. UN ونظرت اللجنة في مشروع القرار، بصيغته المعدلة، وقررت الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 4 و 5 و 18 من المنطوق بتصويت واحد مسجل بأغلبية 81 صوتا مقابل 6 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت.
    La Commission a également décidé lors de votes séparés de conserver le quatrième alinéa du préambule ainsi que les paragraphes 3, 4 et 14 du dispositif. UN وقررت اللجنة أيضا، في تصويت منفصل، إبقاء الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 14 من منطوق القرار.
    La Commission a également décidé lors de votes séparés de conserver le quatrième alinéa du préambule ainsi que les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif. UN وفي عمليات تصويت منفصلة، قررت اللجنة الإبقاء على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق.
    Je vais maintenant mettre aux voix le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif du projet de résolution, pour lesquels un vote séparé unique a été demandé. UN أطرح الآن للتصويت الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من المنطوق، التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    Par 75 voix contre 6, avec 47 abstentions, le quatrième alinéa du préambule est adopté. UN اعتُمدت الفقرة الرابعة من الديباجة بأغلبية 75 صوتا مقابل 6 أصوات وامتناع 47 عضوا عن التصويت.
    Dans le titre de la résolution, le quatrième alinéa du préambule et le paragraphe 1, le nom de l'institut doit se lire: UN في عنــوان القــرار، وفي الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرة 1، يصبح اسم المعهد كما يلي:
    le quatrième alinéa du préambule était un nouveau texte qui contenait une liste de procédures et moyens à titre d'illustration. UN أما الفقرة الرابعة من الديباجة فهي فقرة جديدة وتتضمن قائمة توضيحية بالطرائق والإجراءات.
    Le représentant des États-Unis demande un seul vote enregistré sur le quatrième alinéa du préambule et sur les paragraphes 2, 3 et 15 du dispositif. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على الفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 2 و 3 و 15 من المنطوق دفعة واحدة.
    le quatrième alinéa du préambule doit se lire comme suit : UN يكون نص الفقرة الرابعة من الديباجة كما يلي:
    Cependant, nous avons beaucoup de difficulté en ce qui concerne le quatrième alinéa du préambule. UN غير أننا نواجه صعوبة كبيرة في قبول الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Voilà pourquoi nous avons été obligés de demander un vote séparé sur le quatrième alinéa du préambule. UN ولهذا فقد اضطررنا الى الدعوة الى إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Un vote séparé unique a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et sur les paragraphes 4, 5 et 21 du projet de résolution. UN طلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4، و 5 و 21 من منطوقه.
    Un vote séparé a été demandé sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 21 du dispositif du projet de résolution. UN طلب إجراء تصويت منفرد منفصل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار والفقرات 4 و 5 و 21 من منطوقه.
    Malheureusement, il n'a pas été possible de mieux libeller le quatrième alinéa du préambule. UN غير أنه من المؤسف تعذر إيجاد صياغة أفضل للفقرة الرابعة من الديباجة.
    M. Tejeira (Panama) dit que sa délégation s'abstiendra lors du vote sur le quatrième alinéa du préambule et sur les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif car la compétence de la Commission est limitée aux questions budgétaires et administratives et ne s'étend pas aux questions politiques. UN 52 - السيد تيجيرا (بنما): قال إن وفد بلده سوف يمتنع عن التصويت فيما يتعلق بالفقرة الرابعة من الديباجة والفقرات 3 و 4 و 13 من مشروع القرار إذ يتعين على اللجنة أن تنظر في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية فقط وليس في المسائل السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more