"le quatrième rapport que" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الرابع المرفق
        
    • التقرير الرابع المقدم
        
    • التقرير الرابع لجمهورية
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la République du Congo a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق من جمهورية الكونغو المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la République kirghize a présenté au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe) UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من قيرغيزستان عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Me référant à ma lettre du 19 octobre 2004 (S/2004/837), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Thaïlande a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 S/2004/837)). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من تايلند عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Principauté d'Andorre présente au Comité contre le terrorisme (voir pièce jointe). UN بناء على طلب من حكومة بلدي، أتشرف بأن أنقل إليكم التقرير الرابع المقدم من إمارة أندورا إلى لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة).
    La Mission permanente de la République socialiste du Viet Nam auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de lui transmettre le quatrième rapport que le Viet Nam a établi en application de la résolution 1373 (2001) (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية فييت نام الاشتراكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، ويشرفها أن تقدِّم إليه التقرير الرابع لجمهورية فييت نام الاشتراكية عن تنفيذ القرار 1373 (انظر الضميمة).
    Suite à ma lettre du 25 août 2004 (S/2004/686), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que le Mexique a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 25 آب/أغسطس 2004 (S/2004/686). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من المكسيك عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Me référant à ma lettre datée du 19 octobre 2004 (S/2004/853), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Jordanie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم إيماء إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/853). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من الأردن عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à la lettre de mon prédécesseur en date du 27 février 2004 (S/2004/153), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que les Pays-Bas ont présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 شباط/فبراير 2004 (S/2004/153). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق من هـولندا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). (انظر المرفق).
    Suite à ma lettre en date du 19 octobre 2004 (S/2004/836), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Suède a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/836). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق من السويد المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à la lettre de mon prédécesseur en date du 9 août 2004 (S/2004/663), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que le Népal a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 9 آب/أغسطس 2004 (S/2004/663). ولقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق طيه والمقدم من نيبال عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à ma lettre en date du 3 mai 2005 (S/2005/293), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Slovénie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 3 أيار/مايو 2005 (S/2005/293). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق من سلوفينيا المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à la lettre de la Présidente du Comité en date du 3 mai 2005 (S/2005/294), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que le Myanmar a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة رئيس اللجنة والمؤرخة 3 أيار/مايو 2005 (S/2005/294). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق من ميانمار عملا بالفقرة 6 من القرار 1373(2001) (انظر المرفق).
    Suite à ma lettre en date du 19 octobre 2004 (S/2004/833), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que le Rwanda a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أشير هنا إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/833). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من رواندا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à la lettre de mon prédécesseur, datée du 9 juin 2004 (S/2004/483), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Lituanie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب لكم مشيراً إلى رسالة سلفي المؤرخة 9 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/483). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب من ليتوانيا التقرير الرابع المرفق المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Me référant à ma lettre du 2 décembre 2003 (S/2003/1155), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Croatie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1155). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من كرواتيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Comme suite à ma lettre en date du 21 novembre 2003 (S/2003/1131), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que l'Allemagne a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1131). لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من ألمانيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Suite à ma lettre du 3 novembre 2003 (S/2003/1063), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que Singapour a présenté au Comité contre le terrorisme en application des dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أود أن أشيـر إلى رسالتـي المؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1063). وقد تلقـت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من سنغافورة عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le quatrième rapport que la République du Bélarus soumet au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir pièce jointe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيل إليكم طيه التقرير الرابع المقدم من جمهورية بيلاروس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Suite à ma lettre du 27 février 2004 (S/2004/151), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que le Chili a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN إلحاقا برسالتي المؤرخة 27 شباط/فبراير 2004 (S/2004/151)، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الرابع المقدم من شيلي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    La Mission permanente de la Lituanie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le quatrième rapport que présente la Lituanie en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) de la résolution du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ليتوانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن ترفق طيه التقرير الرابع المقدم من جمهورية ليتوانيا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Suite à ma lettre en date du 25 août 2004 (S/2004/691), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la République bolivarienne du Venezuela a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 25 آب/أغسطس 2004 (S/2004/691). لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع لجمهورية فنزويلا البوليفارية المرفق بهذه الرسالة والمقدم إليها عملا بالفقرة 6 من القرار 1373(2001) (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more