J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la République du Congo a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق من جمهورية الكونغو المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la République kirghize a présenté au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe) | UN | تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من قيرغيزستان عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Me référant à ma lettre du 19 octobre 2004 (S/2004/837), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Thaïlande a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 S/2004/837)). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من تايلند عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Principauté d'Andorre présente au Comité contre le terrorisme (voir pièce jointe). | UN | بناء على طلب من حكومة بلدي، أتشرف بأن أنقل إليكم التقرير الرابع المقدم من إمارة أندورا إلى لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة). |
La Mission permanente de la République socialiste du Viet Nam auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de lui transmettre le quatrième rapport que le Viet Nam a établi en application de la résolution 1373 (2001) (voir pièce jointe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية فييت نام الاشتراكية لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، ويشرفها أن تقدِّم إليه التقرير الرابع لجمهورية فييت نام الاشتراكية عن تنفيذ القرار 1373 (انظر الضميمة). |
Suite à ma lettre du 25 août 2004 (S/2004/686), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que le Mexique a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 25 آب/أغسطس 2004 (S/2004/686). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من المكسيك عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Me référant à ma lettre datée du 19 octobre 2004 (S/2004/853), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Jordanie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم إيماء إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/853). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من الأردن عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Suite à la lettre de mon prédécesseur en date du 27 février 2004 (S/2004/153), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que les Pays-Bas ont présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 27 شباط/فبراير 2004 (S/2004/153). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق من هـولندا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). (انظر المرفق). |
Suite à ma lettre en date du 19 octobre 2004 (S/2004/836), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Suède a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/836). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق من السويد المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Suite à la lettre de mon prédécesseur en date du 9 août 2004 (S/2004/663), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que le Népal a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أود أن أشير إلى رسالة سلفي المؤرخة 9 آب/أغسطس 2004 (S/2004/663). ولقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق طيه والمقدم من نيبال عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Suite à ma lettre en date du 3 mai 2005 (S/2005/293), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Slovénie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 3 أيار/مايو 2005 (S/2005/293). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق من سلوفينيا المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Suite à la lettre de la Présidente du Comité en date du 3 mai 2005 (S/2005/294), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que le Myanmar a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالة رئيس اللجنة والمؤرخة 3 أيار/مايو 2005 (S/2005/294). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق من ميانمار عملا بالفقرة 6 من القرار 1373(2001) (انظر المرفق). |
Suite à ma lettre en date du 19 octobre 2004 (S/2004/833), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que le Rwanda a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أشير هنا إلى رسالتي المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/833). فقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من رواندا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Suite à la lettre de mon prédécesseur, datée du 9 juin 2004 (S/2004/483), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Lituanie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب لكم مشيراً إلى رسالة سلفي المؤرخة 9 حزيران/يونيه 2004 (S/2004/483). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب من ليتوانيا التقرير الرابع المرفق المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Me référant à ma lettre du 2 décembre 2003 (S/2003/1155), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la Croatie a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1155). وقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من كرواتيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Comme suite à ma lettre en date du 21 novembre 2003 (S/2003/1131), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que l'Allemagne a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم مشيرا إلى رسالتي المؤرخة 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1131). لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من ألمانيا عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
Suite à ma lettre du 3 novembre 2003 (S/2003/1063), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que Singapour a présenté au Comité contre le terrorisme en application des dispositions du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أود أن أشيـر إلى رسالتـي المؤرخة 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 (S/2003/1063). وقد تلقـت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من سنغافورة عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le quatrième rapport que la République du Bélarus soumet au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir pièce jointe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحيل إليكم طيه التقرير الرابع المقدم من جمهورية بيلاروس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
Suite à ma lettre du 27 février 2004 (S/2004/151), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que le Chili a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 27 شباط/فبراير 2004 (S/2004/151)، يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير الرابع المقدم من شيلي إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق). |
La Mission permanente de la Lituanie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le quatrième rapport que présente la Lituanie en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) de la résolution du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لجمهورية ليتوانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بأن ترفق طيه التقرير الرابع المقدم من جمهورية ليتوانيا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
Suite à ma lettre en date du 25 août 2004 (S/2004/691), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que la République bolivarienne du Venezuela a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). | UN | أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 25 آب/أغسطس 2004 (S/2004/691). لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع لجمهورية فنزويلا البوليفارية المرفق بهذه الرسالة والمقدم إليها عملا بالفقرة 6 من القرار 1373(2001) (انظر المرفق). |