"le règlement de procédure et de" - Translation from French to Arabic

    • بالقواعد الإجرائية وقواعد
        
    • القواعد الإجرائية وقواعد
        
    • والقواعد الإجرائية وقواعد
        
    • للقواعد الإجرائية وقواعد
        
    • القواعد الاجرائية وقواعد
        
    • النظام الداخلي وقواعد
        
    • تكون القواعد اﻹجرائية وقواعد
        
    • قواعد اﻹجراءات وقواعد
        
    • وتنص القواعد اﻹجرائية وقواعد
        
    Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve concernant les chapitres IX et X du Statut UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالبابين 9 و 10 من النظام الأساسي
    Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve concernant les chapitres 9 et 10 du Statut UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالبابين 9 و 10 من النظام الأساسي
    Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve concernant les chapitres IX et X du Statut UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالبابين 9 و 10 من النظام الأساسي
    Proposition de la France concernant le Règlement de procédure et de preuve : Chapitre 3, section 1, sous-section 2 (Preuve) UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الفصل الثالث، الباب 1، الباب الفرعي 2
    Proposition de la France concernant le Règlement de procédure et de preuve : Section 6. Révision UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الفرع 6، إعادة النظر
    Or la procédure prévue par le Statut et le Règlement de procédure et de preuve respecte minutieusement les exigences du paragraphe 2, ainsi qu'en attestent les documents fournis en annexe de la communication ellemême, à savoir : UN غير أن الإجراء الذي يحدده النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات يمتثل بدقة لمتطلبات الفقرة 2، مثلما تشهد على ذلك الوثائق المرفقة بالبلاغ ذاته، أي:
    Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve concernant le chapitre 10 du Statut UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالباب 10 من النظام الأساسي
    Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve (chap. 4 du Statut) UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، المتصلة بالباب 4 من النظام الأساسي
    Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve (chapitre 4 du Statut) UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب 4 من النظام الأساسي
    Groupe de travail sur le Règlement de procédure et de preuve UN الفريق العامل المعني بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Proposition de la France concernant le Règlement de procédure et de preuve : Chapitre 3, section 1, sous-section 2 (Preuve) UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الفصل الثالث، الباب 1، الباب الفرعي 2
    Proposition de la France concernant le Règlement de procédure et de preuve : Section 6. Révision UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات: الفرع 6، إعادة النظر
    À cette occasion, ils ont réexaminé et amendé le Règlement de procédure et de preuve et élu vice-président le juge Gelaga King. UN وقام القضاة في تلك المناسبة باستعراض وتعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة وانتخبوا القاضي جيلاجا كنغ نائبا للرئيس.
    Proposition présentée par la Colombie concernant le Règlement de procédure et de preuve UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Proposition de la Colombie concernant le Règlement de procédure et de preuve UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات
    Bien que la prescription concerne les procès, il ne fait aucun doute qu’il s’agit d’un droit fondamental qui n’a pas à être régi par le Règlement de procédure et de preuve. UN وإذا كان من المؤكد بأن التقادم مؤسسة إجرائية، إلا أن له علاقة بحق جوهري لا يسمح تنظيمه بوضع التقادم في مصاف القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    5. En cas de conflit entre le Statut et le Règlement de procédure et de preuve, le Statut prévaut. UN 5 - في حالة حدوث تنازع بين النظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، يعتد بالنظام الأساسي.
    N. B. : La présente table des matières a uniquement pour but de faire apparaître la nouvelle structure proposée pour le Règlement de procédure et de preuve. UN ملحوظة: لا تهدف قائمة المحتويات هذه إلا إلى أن تعكس الهيكل الجديد المقترح للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    Proposition de l’Italie concernant le Règlement de procédure et de preuve UN اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن القواعد الاجرائية وقواعد اﻹثبات
    31. Une autre tendance positive encore est la conviction qu'il ne faut pas surcharger le statut de la Cour de détails et qu'il est préférable de traiter de certains sujets dans le Règlement de procédure et de preuve. UN ٣١ - والاتجاه اﻹيجابي اﻵخر هو الاقتناع بأن النظام اﻷساسي لا يجب أن يكون مرهقا بالتفاصيل، وأن هناك العديد من الموضوعات يفضل إدراجها في النظام الداخلي وقواعد اﻹثبات.
    4. le Règlement de procédure et de preuve, les amendements s’y rapportant et les règles provisoires sont conformes aux dispositions du présent Statut. UN ٤ - تكون القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، وتعديلاتها، وكل قاعدة من القواعد المؤقتة متسقة مع هذا النظام اﻷساسي.
    Le Président du Tribunal devrait superviser les activités du Greffe, comme prévu dans le Règlement de procédure et de preuve du Tribunal. Il devrait notamment approuver les voyages du Greffier. UN ينبغي لرئيس المحكمة أن يشرف على أنشطة قلم المحكمة حسبما نُص عليه فـي قواعد اﻹجراءات وقواعد اﻹثبات ويشمل ذلك الموافقة على سفر المسجل.
    le Règlement de procédure et de preuve dispose qu'un service d'aide aux victimes et aux témoins doit être créé sous l'autorité du Greffier. UN وتنص القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات على إنشاء وحدة لدعم المجني عليهم والشهود تخضع لسلطة المسجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more