"le rapport sur la composition" - Translation from French to Arabic

    • التقرير المتعلق بتكوين
        
    • التقرير المقدم عن تكوين
        
    • التقرير عن تكوين
        
    • تقريره عن تكوين
        
    • تقرير تكوين
        
    Ces renseignements figurent dans le rapport sur la composition du Secrétariat. UN هذه المعلومات متاحة في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة.
    La représentation géographique des consultants et des vacataires figure dans le rapport sur la composition du Secrétariat. UN ويتضمن التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة النطاق الجغرافي لاختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين.
    Le Comité compte que ces éclaircissements seront fournis à l'Assemblée générale lorsqu'elle examinera le rapport sur la composition du Secrétariat. UN وتنتظر اللجنة أن يُقدَّم هذا التوضيح إلى الجمعية العامة عند نظرها في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة.
    i) Des renseignements sur les mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres aux postes de niveaux supérieur et de direction du Secrétariat, renseignements qui devront figurer dans le rapport sur la composition du Secrétariat; UN ' ١` معلومات عن التدابير المتخذة لضمان التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء على مستوى الفئات العليا ومستوى صنع السياسات في اﻷمانة العامة، تدرج في التقرير المقدم عن تكوين اﻷمانة العامة؛
    le rapport sur la composition du Secrétariat comprend des renseignements sur l'emploi des retraités. UN يشمل التقرير عن تكوين الأمانة العامة معلومات عن استخدام المتقاعدين
    Prie le Secrétaire général de procéder dans le rapport sur la composition du Secrétariat à l'analyse de l'application des plans de gestion des ressources humaines UN تطلب إلى الأمين العام أن يضمِّن تقريره عن تكوين الأمانة العامة تحليلا لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Les États Membres ont désormais accès à des rapports donnant une information semblable à celle qui figure dans le rapport sur la composition du Secrétariat, par exemple les tableaux de statistiques donnant les fourchettes optimales. UN وأصبح الآن بمقدور الدول الأعضاء الوصول إلى التقارير التي توفر معلومات مشابهة لما يرد في تقرير تكوين الأمانة العامة، بما في ذلك الجداول الإحصائية التي تبين النطاقات المستصوبة.
    le rapport sur la composition du Secrétariat contient également des informations sur les fonctionnaires de rang supérieur. UN 140 - ويتضمن التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة معلومات عن كبار المسؤولين في الأمم المتحدة.
    Il n'est pas fait mention non plus de la présentation d'informations sur le nombre et la répartition par nationalités et catégories professionnelles des lauréats des concours pour la promotion d'agents des services généraux à la catégorie des administrateurs, informations qui pourraient figurer dans le rapport sur la composition du Secrétariat. UN كما أنه لم يشر إلى عرض المعلومات المتعلقة بعدد المرشحين الذين تقدموا لامتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية وتصنيفهم حسب جنسياتهم وفئاتهم الوظيفية، مما كان يمكن إدراجه ضمن التقرير المتعلق بتكوين اﻷمانة العامة.
    Comme le rapport sur la composition du Secrétariat le souligne, on prévoit quelque 1 773 départs à la retraite pour la période 2005-2009, soit près de 15 % des effectifs. UN وكما هو وارد في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة، فإن هناك على وجه التقريب 773 1 موظفا سيتقاعدون في الفترة 2005-2009، مما يمثل 15 في المائة من مجموع القوى العاملة.
    Les activités de planification des ressources humaines ont été mises en place grâce à l'analyse d'un certain nombre de grandes caractéristiques démographiques des fonctionnaires du Secrétariat présentées tous les ans dans le rapport sur la composition du Secrétariat. UN 14 - وُضعت أنشطة تخطيط تتعلق بقوة العمل عن طريق تحليل عدد مختار من الخصائص الديمُغرافية الأساسية لموظفي الأمانة العامة التي يبلغ عنها سنويا في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة.
    et prie le Secrétaire général d'accompagner les données brutes présentées dans le rapport sur la composition du Secrétariat d'une analyse des tendances démographiques et des facteurs qui pourraient les expliquer ; UN )، وتطلب إلى الأمين العام استكمال البيانات الأولية المقدمة في التقرير المتعلق بتكوين الأمانة بمزيد من التحليلات للاتجاهات الديمغرافية والأسباب التي قد تكمن وراء تلك الاتجاهات؛
    le rapport sur la composition du Secrétariat (A/60/310) indique qu'un petit nombre de pays fournit une large proportion du personnel, ce qui est incompatible avec le caractère mondial de l'Organisation des Nations Unies et avec les dispositions de la Charte stipulant que le personnel doit être recruté sur une base géographique aussi large que possible. UN 93 - وذكر أن التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة (A/60/310) أشار إلى أن عددا صغيرا من البلدان يقدم نسبة كبيرة من الموظفين. وقال إن هذا لا يتفق مع الطبيعة العالمية للأمم المتحدة وأحكام الميثاق التي تقرر أن الموظفين ينبغي أن يتم اختيارهم على أوسع قاعدة جغرافية ممكنة.
    M. Diab (République arabe syrienne) note que le rapport sur la composition du Secrétariat (A/60/310) montre que son pays compte parmi ceux dont la représentation baisserait du fait de départs à la retraite, et sa délégation voudrait par conséquent savoir ce qu'envisage le Secrétariat pour prévenir la sous-représentation des États. UN 87 - السيد دياب (الجمهورية العربية السورية): قال إن التقرير المتعلق بتكوين الأمانة العامة (A/60/310) يُظهر أن بلده من بين البلاد التي سوف يتأثر تمثيلها بفعل حالات التقاعد، وأن وفده يود من ثم أن يعرف خطط الأمانة العامة لمنع نقص تمثيل الدول.
    DE DÉCISION DU SECRÉTARIAT 43. Au paragraphe 3 de la section III.B de sa résolution 51/226, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire figurer dans le rapport sur la composition du Secrétariat des renseignements au sujet des mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres au niveau des postes de direction et de décision du Secrétariat. UN ٣٤ - طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٣ من الفرع الثالث - باء من قرارها ٥١/٢٢٦، تقديم معلومات بشأن التدابير المتخذة لضمان التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء في الرتب الرئيسية ومستويات صنع السياسة باﻷمانة العامة وإدراج تلك المعلومات في التقرير المتعلق بتكوين اﻷمانة العامة.
    i) Des renseignements sur les mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres aux postes de niveaux supérieur et de direction du Secrétariat, renseignements qui devront figurer dans le rapport sur la composition du Secrétariat; UN ' ١` معلومات عن التدابير المتخذة لضمان التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء على مستوى الفئات العليا ومستوى صنع السياسات في اﻷمانة العامة، تدرج في التقرير المقدم عن تكوين اﻷمانة العامة؛
    i) Des renseignements sur les mesures prises pour assurer la représentation équitable des États Membres aux postes de niveaux supérieur et de direction du Secrétariat, renseignements qui devront figurer dans le rapport sur la composition du Secrétariat; UN ' ١ ' معلومات عن التدابير المتخذة لضمان التمثيل المنصف للدول اﻷعضاء على المستويات العليا ومستوى صنع السياسات باﻷمانة العامة، تدرج في التقرير المقدم عن تكوين اﻷمانة العامة؛
    le rapport sur la composition du Secrétariat fait apparaître le nombre total de fonctionnaires titulaires de l'un des engagements suivants : engagement temporaire, engagement de durée déterminée et engagement à titre permanent. UN يتضمن التقرير عن تكوين الأمانة العامة الإبلاغ عن إجمالي عدد الموظفين حسب ثلاثة أنواع من التعيينات هي: المؤقتة ومحددة المدة والدائمة
    42. le rapport sur la composition du Secrétariat (A/49/527) contient des statistiques très détaillées. UN ٤٢ - وتابع يقول إن التقرير عن تكوين اﻷمانة )A/49/527( يتضمن إحصاءات كثيرة التفصيل.
    18. Prie le Secrétaire général de procéder dans le rapport sur la composition du Secrétariat à l'analyse de l'application des plans de gestion des ressources humaines; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمّن تقريره عن تكوين الأمانة العامة تحليلا لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية؛
    18. Prie le Secrétaire général de procéder dans le rapport sur la composition du Secrétariat à l'analyse de l'application des plans de gestion des ressources humaines ; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره عن تكوين الأمانة العامة تحليلا لتنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية؛
    6. Grâce au lancement de HR Insight, les États Membres ont maintenant accès à des rapports donnant une information semblable à celle qui figure dans le rapport sur la composition du Secrétariat, par exemple les tableaux de statistiques donnant les fourchettes optimales. UN 6 - ومع إطلاق هذه الأداة، أصبح الآن بمقدور الدول الأعضاء الوصول إلى التقارير التي توفر معلومات مشابهة لما يرد في تقرير تكوين الأمانة العامة، مثل الجداول الإحصائية التي تبين النطاقات المستصوبة.
    Les États Membres peuvent désormais consulter des rapports semblables à ceux relatifs à la composition du Secrétariat, « HR Insight » donnant essentiellement des informations sur les fonctionnaires, tandis que le rapport sur la composition du Secrétariat contient des informations globales et est produit une fois par an seulement. UN وأصبح الآن بمقدور الدول الأعضاء الوصول إلى التقارير التي توفر معلومات مشابهة لما يرد في تقرير تكوين الأمانة العامة، مع بيان أداة ’’نظرة على الموارد البشرية‘‘ بصفة رئيسية المعلومات على صعيد الموظفين خلافا لتقرير تكوين الأمانة العامة الذي يبين المعلومات على الصعيد المتداخل والذي يتم إنتاجه سنويا فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more