"le rapporteur spécial continuera" - Translation from French to Arabic

    • وسيواصل المقرر الخاص
        
    • سيواصل المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص سيواصل
        
    • سيظل المقرر الخاص
        
    Les efforts visant à promouvoir les droits des Maoris devraient être renforcés et intensifiés, et le Rapporteur spécial continuera de suivre l'évolution de la situation à cet égard. UN وينبغي توحيد وتوطيد الجهود الإضافية للنهوض بحقوق الماوري، وسيواصل المقرر الخاص رصد ما يطرأ من مستجدات في هذا الصدد.
    le Rapporteur spécial continuera de suivre les mesures que les pouvoirs publics prendront dans la ligne de cet engagement. UN وسيواصل المقرر الخاص رصد الإجراءات التي تتخذها الحكومة لمتابعة هذا الالتزام.
    le Rapporteur spécial continuera de suivre l'évolution de la situation en ce qui concerne les trois plaintes en question. UN وسيواصل المقرر الخاص رصد التطورات المتعلقة بالشكاوى الثلاث.
    le Rapporteur spécial continuera donc de suivre l'évolution de la question et les activités du FPO. UN وعليه، سيواصل المقرر الخاص متابعة تطور هذه المسألة وأنشطة حزب الحرية النمساوي.
    En tout état de cause, le Rapporteur spécial continuera à assurer son mandat en toute indépendance et objectivité et, quelles que soient les conditions, fera état des difficultés, mais également de la coopération et des initiatives s'inscrivant dans le cadre du mandat. UN وعلى أي حال، سيواصل المقرر الخاص تنفيذ ولايته باستقلال تام وموضوعية، أياً كانت الظروف، وسيشير إلى المصاعب التي يتعرض لها، وكذلك إلى ما يلقاه من تعاون يلاحظه من مبادرات في إطار ولايته.
    Notant avec satisfaction que le Rapporteur spécial continuera de prêter attention à la montée des idées racistes et xénophobes dans les milieux politiques, l'opinion publique et l'ensemble de la société, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن المقرر الخاص سيواصل إيلاء اهتمام بظهور الأفكار التي تتسم بالعنصرية وكراهية الأجانب في الدوائر السياسية، وفي أوساط الرأي العام، وفي المجتمع عموما،
    92. le Rapporteur spécial continuera de suivre le processus de transition, notamment du point de vue de l'indépendance de la magistrature. UN 92- سيظل المقرر الخاص يرصد عملية الانتقال، وبشكل خاص فيما يتصل باستقلال القضاء.
    le Rapporteur spécial continuera à étudier avec un grand intérêt ses conclusions et recommandations. UN وسيواصل المقرر الخاص دراسة استنتاجاته وتوصياته باهتمام بالغ.
    29. le Rapporteur spécial continuera à travailler en étroite collaboration avec les organisations et institutions qui s'occupent actuellement de cette question. UN 29- وسيواصل المقرر الخاص العمل بشكل وثيق مع المنظمات والمؤسسات التي تتناول هذه المسألة حاليا.
    le Rapporteur spécial continuera de suivre l'évolution de la situation. UN وسيواصل المقرر الخاص رصد التطورات.
    14. le Rapporteur spécial continuera de présenter, chaque année, un rapport d'observations dans lequel figurent, depuis 2012, des observations relatives aux communications. UN 14- وسيواصل المقرر الخاص كل سنة تقديم تقرير بالملاحظات يتضمن، منذ عام 2012، ملاحظات على الرسائل.
    le Rapporteur spécial continuera de collaborer activement avec cet organe afin d'appeler l'attention sur les droits de l'homme des personnes déplacées et de veiller à ce qu'ils soient pris en compte dans le cadre plus général de l'action humanitaire. UN وسيواصل المقرر الخاص المشاركة النشطة في هذا المحفل بهدف جلب الانتباه إلى حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وإدماجها في جدول أعمال الأنشطة الإنسانية الأعم.
    le Rapporteur spécial continuera à suivre l'évolution de la situation dans ce domaine. UN وسيواصل المقرر الخاص رصد تلك التطورات.
    le Rapporteur spécial continuera de suivre les progrès réalisés dans la promotion du droit à l'alimentation au Brésil. UN 56 - وسيواصل المقرر الخاص رصد التطورات الإيجابية التي تطرأ على الحق في الغذاء بالبرازيل.
    le Rapporteur spécial continuera de s'acquitter de son mandat, qui a été assumé par le Conseil des droits de l'homme aux termes de la résolution 2005/80 de la Commission des droits de l'homme. UN 54 - وسيواصل المقرر الخاص الاضطلاع بولايته، التي تولاها مجلس حقوق الإنسان، وفقا لأحكام قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/80.
    328. le Rapporteur spécial continuera de rester, en contact avec son homologue sur des questions les intéressant l'un et l'autre. UN 328- سيواصل المقرر الخاص الاتصال بالمقرر الخاص المعني بالمسائل ذات الصلة.
    Quelle que soit la position qu'adoptera la République populaire démocratique de Corée, le Rapporteur spécial continuera à examiner certaines des principales recommandations et conclusions de l'Examen périodique universel ainsi que les possibilités de suivi y relatives. UN وبصرف النظر عن موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، سيواصل المقرر الخاص النظر في بعض التوصيات والاستنتاجات الرئيسية لآلية الاستعراض الدوري الشامل وإمكانيات المتابعة.
    le Rapporteur spécial continuera donc de demander à l'Iran de collaborer sans réserve à l'exécution de son mandat. UN 7 - ولذلك، سيواصل المقرر الخاص مناشدة جمهورية إيران الإسلامية إبداء التعاون التام للوفاء بالولاية.
    À cet égard, le Rapporteur spécial continuera de travailler étroitement avec le Fonds en vue de compléter son approche centrée sur les victimes et de s'assurer que les victimes sont prises en compte dans les procédures judiciaires et ont accès à des recours et des moyens de réparation appropriés. UN وفي هذا الصدد، سيواصل المقرر الخاص العمل عن كثب مع الصندوق بهدف إكمال النهج المركز على الضحايا الذي يتبعه المقرر وكفالة إدراج الضحايا في العمليات القضائية وإمكانية حصولهم على ما هو ملائم من سبل الانتصاف والجبر.
    Notant avec satisfaction que le Rapporteur spécial continuera de prêter attention à la montée des idées racistes et xénophobes dans les milieux politiques, dans l’opinion publique et dans l’ensemble de la société, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن المقرر الخاص سيواصل إيلاء اهتمام لظهور اﻷفكار التي تتسم بالعنصرية وكراهية اﻷجانب في الدوائر السياسية، وفي مجال الرأي العام، وفي المجتمع عموما،
    Notant que le Rapporteur spécial continuera de prêter attention à la montée des idées racistes et xénophobes dans les milieux politiques, dans l'opinion publique et dans l'ensemble de la société, UN وإذ تلاحظ أن المقرر الخاص سيواصل إيلاء اهتمام لظهور اﻷفكار التي تتسم بالعنصرية وكراهية اﻷجانب في الدوائر السياسية، وفي مجال الرأي العام، وفي المجتمع عموما،
    242. le Rapporteur spécial continuera de rester en contact avec le Représentant spécial concernant la situation de la justice au Rwanda. UN 242- سيظل المقرر الخاص على صلة مع الممثل الخاص فيما يتعلق بحالة القضاء في رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more