"le représentant de l'egypte" - Translation from French to Arabic

    • ممثل مصر
        
    • لممثل مصر
        
    • مندوب مصر
        
    le représentant de l'Egypte annonce que la République démocratique populaire lao s'est joint aux auteurs du projet de résolution révisé. UN أعلن ممثل مصر أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية انضمت الى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    le représentant de l'Egypte propose oralement des amendements au projet de résolution. UN واقترح ممثل مصر تعديلات شفوية على مشروع القرار.
    le représentant de l'Egypte présente une motion tendant à ne pas prendre de décision sur le projet. UN وقدم ممثل مصر اقتراحا بعدم اتخاذ أي اجراء بشأن المشروع.
    le représentant de l'Egypte révise oralement le projet de résolution. UN وأجرى ممثل مصر تنقيحا شفويا على مشروع القرار.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Egypte de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées. UN أشكركم حضرة الرئيس. الرئيس: شكرا لممثل مصر على بيانه وعباراته الرقيقة الموجهة إلي.
    — Lettre datée du 30 octobre 1956, adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Egypte (S/3712). UN - رسالة مؤرخة ٠٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٦٥٩١ موجهة إلى رئيـس مجلس اﻷمن من مندوب مصر )S/3712(.
    le représentant de l'Egypte a demandé qu'un autre atelier destiné aux pays arabophones se tienne dans son pays. UN كما طالب ممثل مصر بعقد حلقة عمل تدريبية أخرى للبلدان العربية في بلده.
    le représentant de l'Egypte a réaffirmé l'importance de la consultation. UN وكرر ممثل مصر اﻷهمية التي يوليها للمشاورات.
    le représentant de l'Egypte a suggéré de rédiger un article sur la base de ces distinctions. UN واقترح ممثل مصر صياغة المادة على نحو يشمل علامات فارقة.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Egypte de sa déclaration et je donne maintenant la parole au représentant de la République islamique d'Iran. UN الرئيس: أشكر ممثل مصر الموقر على بيانه، واﻵن أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران اﻹسلامية الموقر.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Egypte de sa déclaration et des aimables paroles qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Egypte pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il m'a adressées. UN الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وللعبارات الرقيقة التي وجهها إلي.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Egypte pour sa déclaration et les paroles qu'il a adressées à la présidence. UN أشكركم ياسيادة الرئيس. الرئيس: أشكر ممثل مصر على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئيس.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Egypte de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. UN الرئيس أشكر ممثل مصر على بيانه، وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليﱠ.
    31. A la 13e séance, le 25 mars, le représentant de l'Egypte a révisé oralement le projet de résolution. UN ١٣ - وفي الجلسة ٣١، المعقودة في ٥٢ آذار/مارس، قام ممثل مصر بتنقيح مشروع القرار شفويا.
    27. Lettre datée du 30 octobre 1956, adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Egypte UN ٧٢- رسالة مؤرخة في ٠٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٦٥٩١ وموجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل مصر
    27. Lettre datée du 30 octobre 1956, adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Egypte UN ٧٢ - رسالة مؤرخة ٠٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٦٥٩١، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل مصر
    le représentant de l'Egypte présente le projet de résolution A/C.6/49/L.18. UN وعرض ممثل مصر مشروع القرار A/C.6/49/L.18.
    le représentant de l'Egypte fait une déclaration au cours de laquelle il présente les projets de résolutionA/49/L.59 et A/49/L.60. UN أدلى ممثل مصر ببيان قدم خلاله مشروعي القرارين A/49/L.59 و A/49/L.60.
    27. Lettre datée du 30 octobre 1956, adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Egypte (voir S/7382) UN ٢٧ - رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٥٦ وموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل مصر )انظر S/7382(
    Le PRÉSIDENT : Je remercie le représentant de l'Egypte de sa déclaration et des paroles aimables adressées à la présidence. UN الرئيس )الكلمة بالفرنسية(: شكراً لممثل مصر على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    22. Lettre datée du 30 octobre 1956, adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Egypte (S/3712). UN ٢٢ - رسالة مؤرخة ٠٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ٦٥٩١ موجهة إلى رئيـس مجلس اﻷمن من مندوب مصر )S/3712(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more