"le représentant de la fédération" - Translation from French to Arabic

    • ممثل الاتحاد
        
    • لممثل الاتحاد
        
    • ممثّل الاتحاد
        
    • ممثل اتحاد
        
    • ممثل للاتحاد
        
    • أدلت ممثلة الاتحاد
        
    • ممثل اﻹتحاد
        
    • أعرب ممثل
        
    • وممثل الاتحاد
        
    le représentant de la Fédération de Russie explique son vote après l'adoption. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت بعد اعتماد مشروع القرار.
    le représentant de la Fédération de Russie explique son vote après l'adoption. UN أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت قبل اعتماد مشروع القرار.
    le représentant de la Fédération internationale des professions immobilières a également fait une déclaration. UN كما أدلى ممثل الاتحاد العقاري الدولي ببيان.
    le représentant de la Fédération internationale des travailleurs du bâtiment et du bois a également fait une déclaration. UN كما أدلى ممثل الاتحاد الدولي لعمال البناء وأشغال الخشب ببيان.
    le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration après l'adoption de ce texte. UN وبعد اعتماد المشروع، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    le représentant de la Fédération de Russie explique sa position. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان في إطار تعليل الموقف.
    Après l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Fédération de Russie fait une déclaration. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    Je vois que le représentant de la Fédération de Russie demande la parole. UN أرى أن ممثل الاتحاد الروسي طلب تناول الكلمة.
    le représentant de la Fédération de Russie a fait part des vues de son groupe au sujet de la proposition de la Colombie de créer un groupe de travail chargé de la question de la revitalisation des travaux de la Conférence. UN لقد أعرب ممثل الاتحاد الروسي عن آراء مجموعته بشأن اقتراح كولومبيا بتشكيل فريق عامل لتنشيط المؤتمر.
    le représentant de la Fédération de Russie a fait observer que la formulation du paragraphe 2 était parfaitement claire et que le paragraphe disait précisément ce qu'il voulait dire. UN وذكر ممثل الاتحاد الروسي أنَّ صيغة الفقرة 2 واضحة تماما وأنَّ الفقرة تعني بالتحديد ما ذُكر فيها.
    le représentant de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge prend également la parole. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    le représentant de la Fédération de Russie présente le projet de résolution, au nom des auteurs dont la liste figure dans le document, ainsi que de la Mauritanie et des Seychelles. UN عرض ممثل الاتحاد الروسي مشروع القرار، باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم سيشيل وموريتانيا.
    Le dernier orateur sur ma liste est le représentant de la Fédération de Russie. UN آخر المتحدثين المسجلين على قائمتي هو ممثل الاتحاد الروسي.
    le représentant de la Fédération de Russie a estimé qu'un tel changement était nécessaire. UN ولاحظ ممثل الاتحاد الروسي أنّ من الضروري الانتقال إلى وضع تُموَّل فيه هذه الوحدة من الميزانية العادية.
    Avant l'adoption du projet de résolution, le représentant de la Fédération de Russie prend la parole. UN وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان.
    le représentant de la Fédération de Russie a dit que les consultations informelles s'étaient avérées utiles et devraient être poursuivies. UN 36 - وقال ممثل الاتحاد الروسي إنه قد ثبت أن المشاورات غير الرسمية مفيدة ومن ثم ينبغي مواصلتها.
    Une déclaration est également faite par le représentant de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    le représentant de la Fédération de Russie exerce le droit de réponse. UN أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    le représentant de la Fédération de Russie fait une déclaration concernant la réforme des activités cartographiques dans la Fédération de Russie. UN وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان بشأن إصلاح أنشطة رسم الخرائط في الاتحاد الروسي.
    J'invite maintenant le représentant de la Fédération de Russie à prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Europe orientale. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي، الذي سيتكلم بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية.
    Après la minute de silence, le représentant de la Fédération de Russie a pris la parole. UN وبعد التزام دقيقة الصمت، ألقى ممثّل الاتحاد الروسي كلمة.
    le représentant de la Fédération des associations de fonctionnaires internationaux (FICSA) a pris acte de la note du secrétariat de la CFPI. UN 83 - أحاط ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    M. Al-Obaidi (Iraq) parlant en réponse à la référence faite par le représentant de la Fédération de Russie aux minorités religieuses en Iraq, dit que les chrétiens en Iraq ont été, de la même manière que tous les Iraquiens, victimes des actes de terrorisme aveugle commis par Al-Qaida. UN 87 - السيد العبيدي (العراق): قال، فيما يتعلق بإشارة ممثل للاتحاد الروسي بشأن الأقليات الدينية في العراق، إن مسيحيي العراق قد تعرضوا لنفس الإرهاب العشوائي الذي يتعرض له العراقيون جميعاً، وهو إرهاب تقترفه جماعات من قبيل جماعة القاعدة.
    35. À la même séance, le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration. UN ٣٥ - وفي نفس الجلسة أدلت ممثلة الاتحاد الروسي ببيان.
    141. le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration pour expliquer son vote après le vote. UN ١٤١- وأدلى ممثل اﻹتحاد الروسي ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت.
    Les deux parties et le représentant de la Fédération de Russie se sont à nouveau déclarés tout à fait désireux de voir l'Organisation des Nations Unies continuer à participer activement à la recherche d'un règlement politique. UN وأعرب كلا الطرفين وممثل الاتحاد الروسي من جديد عن رغبتهما اﻷكيدة في استمرار مشاركة اﻷمم المتحدة بنشاط في الجهود المبذولة ﻹيجاد تسوية سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more