"le représentant du royaume-uni" - Translation from French to Arabic

    • ممثل المملكة المتحدة
        
    • لممثل المملكة المتحدة
        
    • ممثلة المملكة المتحدة
        
    • مندوب المملكة المتحدة
        
    • وممثل المملكة المتحدة
        
    le représentant du Royaume-Uni intervient sur une motion d'ordre. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار نقطة نظام.
    le représentant du Royaume-Uni présente des amendements oraux au projet de résolution relatif à Sainte-Hélène. UN عرض ممثل المملكة المتحدة تعديلات شفوية على مشروع القرار المتعلق بسانت هيلانة.
    le représentant du Royaume-Uni a signalé que des actifs pouvaient être cédés à un tiers. UN وأوضح ممثل المملكة المتحدة أن الأصول يمكن أن تحال الى طرف ثالث.
    La Serbie-et-Monténégro souscrit entièrement à la déclaration prononcée par le représentant du Royaume-Uni au nom de l'Union européenne. UN تؤيد صربيا والجبل الأسود تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    le représentant du Royaume-Uni est convenu avec le représentant du pays hôte que des consultations officieuses devraient se tenir sur cette question. UN وأعرب ممثل المملكة المتحدة عن اتفاقه في الرأي مع ممثل البلد المضيف بأن تجرى مشاورات غير رسمية في هذا الصدد.
    À cet égard, la délégation russe appuie entièrement le représentant du Royaume-Uni qui a demandé que ces informations soient communiquées à la Commission lors des consultations officieuses. UN غير كافية. وفي هذا الصدد، فإن وفده يؤيد تأييدا تاما ما طلبه ممثل المملكة المتحدة بتوفير هذه المعلومات في المشاورات غير الرسمية.
    À cet égard, il convient d'étudier et de soutenir la proposition formulée par le représentant du Royaume-Uni. UN وفي هذا الصدد، فإن الاقتراح الذي تقدم به ممثل المملكة المتحدة يستحق الدراسة والتأييد.
    À cet égard, le représentant du Royaume-Uni souhaite que le CCQAB fasse des observations plus complètes. UN وفي هذا الصدد، أبدى ممثل المملكة المتحدة رغبته في أن تقدم اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ملاحظات أتم.
    le représentant du Royaume-Uni explique son vote. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار تعليل التصويت.
    le représentant du Royaume-Uni intervient sur une motion de procédure. UN وتكلم ممثل المملكة المتحدة بشأن نقطة إجرائية.
    le représentant du Royaume-Uni explique sa position. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان تعليلا للموقف.
    le représentant du Royaume-Uni intervient pour une mo-tion de procédure. UN تكلم ممثل المملكة المتحدة بشأن نقطة إجرائية.
    le représentant du Royaume-Uni explique sa position. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان تعليلا للتصويت.
    le représentant du Royaume-Uni a fait une déclaration conjointe au nom de la Coalition. UN وقدم ممثل المملكة المتحدة بيانا مشتركا بالنيابة عن التحالف.
    Avant le vote, le représentant du Royaume-Uni a fait une déclaration. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان.
    Avant le vote, le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fait une déclaration. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a également fait une déclaration. UN وأدلى ايضا ببيان ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord a fait une déclaration. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ببيان.
    le représentant du Royaume-Uni exerce le droit de réponse concernant la question de Gibraltar. UN وفيما يتعلق بمسألة جبل طارق، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار ممارسة الحق في الرد.
    le représentant du Royaume-Uni explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Royaume-Uni de sa déclaration et de ses mots aimables à mon égard, et je le félicite de sa maîtrise de la langue swahili. UN الرئيس: شكرا لممثل المملكة المتحدة على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ، وأهنئه على إجادته اللغة السواحيلية.
    Je prends donc bonne note de ce qu'a dit le représentant du Royaume-Uni. UN ولذلك أحطت علما مع الاستحسان بما قالته ممثلة المملكة المتحدة.
    le représentant du Royaume-Uni s'en est félicité et a remercié l'Allemagne d'avoir organisé ce colloque exceptionnel. UN وعَلَّق مندوب المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية على نجاح الندوة وشكر المنظمين الألمان على هذا الحدث المتميز.
    Le Directeur de la Division de statistique et le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord ont fait des déclarations liminaires. UN وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ببيانين استهلاليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more