le sang oxygéné et non-oxygéné, c'est de la même couleur ? | Open Subtitles | هل الدم المؤكسج له نفس لون الدم غير المؤكسج؟ |
Vous devez comprendre que le sang et les soupirs sont seulement des éléments qui se modifient pour alimenter votre éclat. | Open Subtitles | عليك أن تدرك أن الدم والأنفاس ما هي إلا عوامل في طور التغيير تمد تألقك بالطاقة |
Prenez un seau, nettoyez le sang et retrouvez-moi dans mon bureau, j'aurai votre argent. | Open Subtitles | إجلب دلواً، وأفرك ذلك الدم وقابلني في مكتبي، وستجد كل نقودك |
L'ONU reste notre seul espoir avant que le sang ne soit versé. | UN | واﻷمم المتحدة أصبحت على ما يبدو أملنا الوحيد قبل إراقة الدماء. |
C'est le sang des innocents comme votre ami qui rend notre grand rite possible. | Open Subtitles | دم الابرياء كصديقك هو من يجعل من طقوسنا الكبرى شيئا ممكنا |
Il sera le fils qui porte le sang de l'ennemi. | Open Subtitles | سوف يكون الإبن الذي يحمل دماء العدو بداخله |
Donc le sang normal prend 9,28 minutes pour coaguler, mais si vous ajoutez de l'acide citrique, ce temps augmente. | Open Subtitles | إذاً، يأخذ الدم الطبيعي 9.28 ليتخثر لكن، إذا اضفت بعناية حامض الستريك، وقت التخثر سيزداد |
L'amour sera toujours un lien plus fort que le sang. | Open Subtitles | الحـب سيكون دائمـا رابطة أقوى من رابطة الدم |
J'ai tenté de réaliser ce rêve sans verser le sang mongol. | Open Subtitles | لقد سعيت إلى تحقيق حلمه دون إراقة الدم المغولي |
Il va falloir tester le sang de tous les prisonniers, analyser leurs selles pour d'éventuels parasites... | Open Subtitles | علينا أن عمل تحاليل الدم على جميع السجناء، اختبار على عينات البراز للطفيليات. |
Tu n'imagines pas le sang, les larmes et la sueur que j'ai versés pour cette compagnie. | Open Subtitles | لا يمكنك تصور نهر الدم والعرق والدموع الذي سبحت فيه لبناء هذه المؤسسة |
Je sais que c'est notre discours, mais j'ai du mal avec le sang dans la Bronco. | Open Subtitles | أعني، أعرف بشأن مانقوله لكن لديّ مشكلة مع وجود الدم في سيارة البرانكو. |
Sauf que le sang venant de chez toi ne correspondait pas. | Open Subtitles | ماعدا ذلك الدم من منزلك لم يكن مطابقاً له. |
Les narcotrafiquants ne connaissent ni limites, ni frontières. Ils ne connaissant que l'horreur, la barbarie, le sang et le crime. | UN | إن الاتجار بالمخدرات لا يعرف قيودا ولا يحترم حدودا؛ إنه لا يعرف إلا الرعب والبربرية وإراقة الدماء والإجرام. |
le sang qui coule dans leurs veines coule dans les miennes. | Open Subtitles | أيّ أنّ الدماء التي في عروقهم تجري في عروقي. |
Notre djihad va faire couler le sang dans les rues. | Open Subtitles | إنَّ جهادنا سوف يتسببُ بإراقةِ الدماء في الشوارع |
Pas usurpé par un idiot d'adolescent, si intègre qu'il ne ferrait pas couler le sang de ses ennemis même lorsque cela est justifié. | Open Subtitles | ليس بسلطة مراهق غبي طاهرًا جدًا لدرجة أنه لا يريد إراقة دم أعدائه حتى و إن كان مبررًا |
Il aurait fais n'importe quoi pour protéger l'assemblée, mais j'ai peur que s'il a pris le sang de Turk, ce soit bien plus que pour cela. | Open Subtitles | متهورة. و سوف يقوم بفعل أي شئ من أجل حماية مجلس السحرة و لكني خائفة أذا كان قد أخذ دم تيرك |
Mais ensuite je me suis rendu que ses cris étaient réels, et qu'il était le sang de Isabel que les éclaboussures sur l'écran. | Open Subtitles | و لكن بعدها أدركتُ بأن صراخها كان حقيقياً و بأنها دماء ايزابيل تلك التي كانت تتناثر على الشاشة |
Pour noyer l'humanité dans le sang noir de son cœur inconnu. | Open Subtitles | لإجبار الوجه السّيئ للإنسانيّة على الدمّ المظلم بقلبه السّري. |
J'ai trouvé le sang du vampire-enragé au coin de la 1ére et de Main. | Open Subtitles | وَجدتُ دمّ مصّاصِ الدماء السيد في زاوية الشارع الأول و الرئيسي |
Selon ce test d'alcoolémie, le taux d'alcool dans le sang de mon client était de 0,00001. | Open Subtitles | وفقًا لإختبار الكحول هذا، الدّم الكحولي لدى عميلي يتركّز بأنّه كان 00001ر0 |
Tu as ça dans le sang. Tu prétextais toujours un dernier coup. T'en as jamais assez. | Open Subtitles | انه في دمك, كان دائماً عمل واحد والنتيجة واحدة , ليس كافياً لك |
L'ADN et le sang de multiples victimes ont été trouvé sur ses mains et vêtements. | Open Subtitles | الحمض النووي والدم من ضحايا متعددة تم العثور عليهم فى يديه وملابسه. |
Non, je pense juste que son taux d'alcool dans le sang pourrait faire démarrer une tondeuse. | Open Subtitles | كلّا، إنّي أظنّ أنّ مستوى الكحول في دمه يُمكنه تشغيل آلة قصّ عشب. |
L'autre œil, si il en avait un, serait pareil, mais c'était une plaie ouverte, et le sang à trouvé un chemin pour s'écouler. | Open Subtitles | , إذا كانت لديه واحدة , ستكون المثل , لكنه كان جرحا مفتوحا لذا كان للدم طريق للنفاذ |
Son taux d’oxygène dans le sang était de 93 %. | UN | وكانت نسبة تشبع دمها بالأكسجين 93 في المائة. |
Cela va conduire le sang par dessus la plaie jusqu'au cerveau qui en a bien plus besoin à l'heure actuelle. | Open Subtitles | انها سوف تحول الدم فوق الفتحة إلى الدماغ، و الذي يحتاج الى أكثر توريه بالدماء الان |
Nous vivons dans la chaire et le sang et I'os. | Open Subtitles | لكننا رجال ولسنا آلهة إننا لحم ودم وعظام |
Les douches pour hommes verseront le sang de mes ennemis. | Open Subtitles | حمام الأولاد يجب أن يتحول للأحمر بدماء أعدائي |