"le sang" - Translation from French to Arabic

    • الدم
        
    • الدماء
        
    • دم
        
    • دماء
        
    • الدمّ
        
    • دمّ
        
    • الدّم
        
    • دمك
        
    • والدم
        
    • دمه
        
    • للدم
        
    • دمها
        
    • بالدماء
        
    • ودم
        
    • بدماء
        
    le sang oxygéné et non-oxygéné, c'est de la même couleur ? Open Subtitles هل الدم المؤكسج له نفس لون الدم غير المؤكسج؟
    Vous devez comprendre que le sang et les soupirs sont seulement des éléments qui se modifient pour alimenter votre éclat. Open Subtitles عليك أن تدرك أن الدم والأنفاس ما هي إلا عوامل في طور التغيير تمد تألقك بالطاقة
    Prenez un seau, nettoyez le sang et retrouvez-moi dans mon bureau, j'aurai votre argent. Open Subtitles إجلب دلواً، وأفرك ذلك الدم وقابلني في مكتبي، وستجد كل نقودك
    L'ONU reste notre seul espoir avant que le sang ne soit versé. UN واﻷمم المتحدة أصبحت على ما يبدو أملنا الوحيد قبل إراقة الدماء.
    C'est le sang des innocents comme votre ami qui rend notre grand rite possible. Open Subtitles دم الابرياء كصديقك هو من يجعل من طقوسنا الكبرى شيئا ممكنا
    Il sera le fils qui porte le sang de l'ennemi. Open Subtitles سوف يكون الإبن الذي يحمل دماء العدو بداخله
    Donc le sang normal prend 9,28 minutes pour coaguler, mais si vous ajoutez de l'acide citrique, ce temps augmente. Open Subtitles إذاً، يأخذ الدم الطبيعي 9.28 ليتخثر لكن، إذا اضفت بعناية حامض الستريك، وقت التخثر سيزداد
    L'amour sera toujours un lien plus fort que le sang. Open Subtitles الحـب سيكون دائمـا رابطة أقوى من رابطة الدم
    J'ai tenté de réaliser ce rêve sans verser le sang mongol. Open Subtitles لقد سعيت إلى تحقيق حلمه دون إراقة الدم المغولي
    Il va falloir tester le sang de tous les prisonniers, analyser leurs selles pour d'éventuels parasites... Open Subtitles علينا أن عمل تحاليل الدم على جميع السجناء، اختبار على عينات البراز للطفيليات.
    Tu n'imagines pas le sang, les larmes et la sueur que j'ai versés pour cette compagnie. Open Subtitles لا يمكنك تصور نهر الدم والعرق والدموع الذي سبحت فيه لبناء هذه المؤسسة
    Je sais que c'est notre discours, mais j'ai du mal avec le sang dans la Bronco. Open Subtitles أعني، أعرف بشأن مانقوله لكن لديّ مشكلة مع وجود الدم في سيارة البرانكو.
    Sauf que le sang venant de chez toi ne correspondait pas. Open Subtitles ماعدا ذلك الدم من منزلك لم يكن مطابقاً له.
    Les narcotrafiquants ne connaissent ni limites, ni frontières. Ils ne connaissant que l'horreur, la barbarie, le sang et le crime. UN إن الاتجار بالمخدرات لا يعرف قيودا ولا يحترم حدودا؛ إنه لا يعرف إلا الرعب والبربرية وإراقة الدماء والإجرام.
    le sang qui coule dans leurs veines coule dans les miennes. Open Subtitles أيّ أنّ الدماء التي في عروقهم تجري في عروقي.
    Notre djihad va faire couler le sang dans les rues. Open Subtitles إنَّ جهادنا سوف يتسببُ بإراقةِ الدماء في الشوارع
    Pas usurpé par un idiot d'adolescent, si intègre qu'il ne ferrait pas couler le sang de ses ennemis même lorsque cela est justifié. Open Subtitles ليس بسلطة مراهق غبي طاهرًا جدًا لدرجة أنه لا يريد إراقة دم أعدائه حتى و إن كان مبررًا
    Il aurait fais n'importe quoi pour protéger l'assemblée, mais j'ai peur que s'il a pris le sang de Turk, ce soit bien plus que pour cela. Open Subtitles متهورة. و سوف يقوم بفعل أي شئ من أجل حماية مجلس السحرة و لكني خائفة أذا كان قد أخذ دم تيرك
    Mais ensuite je me suis rendu que ses cris étaient réels, et qu'il était le sang de Isabel que les éclaboussures sur l'écran. Open Subtitles و لكن بعدها أدركتُ بأن صراخها كان حقيقياً و بأنها دماء ايزابيل تلك التي كانت تتناثر على الشاشة
    Pour noyer l'humanité dans le sang noir de son cœur inconnu. Open Subtitles لإجبار الوجه السّيئ للإنسانيّة على الدمّ المظلم بقلبه السّري.
    J'ai trouvé le sang du vampire-enragé au coin de la 1ére et de Main. Open Subtitles وَجدتُ دمّ مصّاصِ الدماء السيد في زاوية الشارع الأول و الرئيسي
    Selon ce test d'alcoolémie, le taux d'alcool dans le sang de mon client était de 0,00001. Open Subtitles وفقًا لإختبار الكحول هذا، الدّم الكحولي لدى عميلي يتركّز بأنّه كان 00001ر0
    Tu as ça dans le sang. Tu prétextais toujours un dernier coup. T'en as jamais assez. Open Subtitles انه في دمك, كان دائماً عمل واحد والنتيجة واحدة , ليس كافياً لك
    L'ADN et le sang de multiples victimes ont été trouvé sur ses mains et vêtements. Open Subtitles الحمض النووي والدم من ضحايا متعددة تم العثور عليهم فى يديه وملابسه.
    Non, je pense juste que son taux d'alcool dans le sang pourrait faire démarrer une tondeuse. Open Subtitles كلّا، إنّي أظنّ أنّ مستوى الكحول في دمه يُمكنه تشغيل آلة قصّ عشب.
    L'autre œil, si il en avait un, serait pareil, mais c'était une plaie ouverte, et le sang à trouvé un chemin pour s'écouler. Open Subtitles , إذا كانت لديه واحدة , ستكون المثل , لكنه كان جرحا مفتوحا لذا كان للدم طريق للنفاذ
    Son taux d’oxygène dans le sang était de 93 %. UN وكانت نسبة تشبع دمها بالأكسجين 93 في المائة.
    Cela va conduire le sang par dessus la plaie jusqu'au cerveau qui en a bien plus besoin à l'heure actuelle. Open Subtitles انها سوف تحول الدم فوق الفتحة إلى الدماغ، و الذي يحتاج الى أكثر توريه بالدماء الان
    Nous vivons dans la chaire et le sang et I'os. Open Subtitles لكننا رجال ولسنا آلهة إننا لحم ودم وعظام
    Les douches pour hommes verseront le sang de mes ennemis. Open Subtitles حمام الأولاد يجب أن يتحول للأحمر بدماء أعدائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more