"le sbsta a prié" - Translation from French to Arabic

    • وطلبت الهيئة الفرعية إلى
        
    • وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • طلبت الهيئة الفرعية إلى
        
    • طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • وطلبت الهيئة الفرعية من
        
    • وطلبت الهيئة إلى
        
    • طلبت الهيئة الفرعية من
        
    • ورجت الهيئة الفرعية
        
    73. À sa 2e séance, le SBSTA a prié son président, avec le concours du secrétariat, de rédiger des conclusions sur cette question. UN 73- وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيسها، في جلستها الثانية، القيام بمساعدة الأمانة، بصياغة استنتاجات بشأن هذا البند الفرعي.
    le SBSTA a prié le secrétariat d'établir, pour examen à sa trentième session, un projet de programme de formation actualisé. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد مشروعاً للبرنامج التدريبي المحدث لكي تنظر فيه في دورتها الثلاثين.
    le SBSTA a prié le secrétariat de rassembler ces réponses en un document de la série MISC qui lui serait communiqué pour sa vingtseptième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متنوعات تتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها السابعة والعشرين.
    le SBSTA a prié les Parties de faire parvenir leurs réponses au secrétariat. UN وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأطراف أن تقدم ردودها على هذا الاستبيان إلى الأمانة.
    À cet égard, le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser des ateliers à chacune de ses quatre sessions suivantes. UN وفي هذا السياق، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنظِّم حلقات عمل في كل دورة من دوراتها الأربع التالية.
    e) le SBSTA a prié également le secrétariat : UN (ه) كما طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة أن تقوم بما يلي:
    le SBSTA a prié le secrétariat de lui rendre compte des résultats de ces activités à sa treizième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة إعداد تقرير عن محصلة هذه الأنشطة يقدم إلى الهيئة في دورتها الثالثة عشرة.
    72. le SBSTA a prié le secrétariat de continuer de soutenir les processus d'établissement de rapports et d'examen en menant à bien les activités suivantes: UN 72- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تواصل دعم عمليتي الإبلاغ والاستعراض عن طريق تنفيذ الأنشطة التالية:
    le SBSTA a prié également le secrétariat d'organiser à cette même session une séance spéciale de questionsréponses afin de donner aux Parties la possibilité d'engager un dialogue sur le fond avec les représentants invités; UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أيضاً أن تنظم أثناء الدورة نفسها نشاطاً جانبياً خاصاً لتبادل الأسئلة والأجوبة بهدف تمكين الأطراف من إقامة حوار ثري مع الممثلين المدعوين.
    98. le SBSTA a prié le secrétariat d'établir un rapport de synthèse fondé sur les observations mentionnées au paragraphe 97 cidessus. UN 98- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً يستند إلى المعلومات المشار إليها في الفقرة 97 أعلاه.
    88. le SBSTA a prié le secrétariat, sous réserve que des ressources soient disponibles à cet effet: UN 88- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم، رهناً بتوافر الموارد، بما يلي:
    47. le SBSTA a prié le secrétariat de rassembler les informations mentionnées au paragraphe 46 en un document de la série MISC et de le lui communiquer pour sa vingtsixième session. UN 47- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع المساهمات المذكورة في الفقرة 46 أعلاه في وثيقة متنوعات تتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها السادسة والعشرين.
    52. le SBSTA a prié le secrétariat de rassembler ces réponses en un document de la série MISC qui lui serait communiqué pour sa vingtseptième session. UN 52- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متنوعات تتاح للهيئة الفرعية بحلول موعد انعقاد دورتها السابعة والعشرين.
    le SBSTA a prié le secrétariat de fournir des informations complémentaires qu'il examinerait à sa onzième session; UN وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن توفر المزيد من المعلومات في هذا الشأن لكي تنظر فيها الهيئة أثناء دورتها الحادية عشرة؛
    le SBSTA a prié le secrétariat d'élaborer un document rendant compte de l'état d'avancement des discussions sur le projet de texte de la deuxième partie des directives à l'issue de la dixième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة أن تعد وثيقة تبين حالة المناقشة المتعلقة بمشروع نص الجزء الثاني من المبادئ التوجيهية لدى اختتام الدورة العاشرة.
    le SBSTA a prié le secrétariat de mener à bien ce travail en consultation avec le GIEC et d'autres organisations compétentes; UN وطلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من اﻷمانة تنفيذ هذا العمل بالتشاور مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وغيره من المنظمات ذات الصلة؛
    À cet égard, le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser des ateliers à chacune de ses quatre sessions suivantes. UN وفي هذا السياق طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تنظيم حلقات عمل في كل دورة من دوراتها الأربع اللاحقة.
    68. À sa trente et unième session, le SBSTA a prié le secrétariat d'entreprendre des activités qui ont des incidences administratives et budgétaires. UN 68- وأثناء الدورة، طلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تنفذ عدداً من الأنشطة التي تترتب عليها آثار في الإدارة والميزانية.
    le SBSTA a prié le secrétariat de faire appel aux experts figurant sur le fichier pour analyser et comparer les résultats et évaluer la justesse des informations et ses incidences sur la réalisation des objectifs de limitation ou de réduction des émissions, et de lui présenter les résultats de ce travail à sa neuvième session; UN وقد طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من اﻷمانة أن تعتمد على قائمة الخبراء في تحليل النتائج ومقارنتها وتقييم مدى كفاية المعلومات واﻵثار المترتبة من حيث تحقيق أهداف الحد من الانبعاثات أو خفضها، وإتاحة هذه النتائج لدورتها التاسعة.
    27. A sa troisième session, le SBSTA a prié le secrétariat d'établir une liste des questions méthodologiques liées aux activités exécutées conjointement. UN ٧٢- طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثالثة إلى اﻷمانة، أن تعد قائمة بالقضايا المنهجية المتصلة باﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً.
    le SBSTA a prié le secrétariat d'organiser un atelier sur ce thème au premier semestre de 2005. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تنظيم حلقة عمل عن هذا الموضوع في النصف الأول من عام 2005.
    le SBSTA a prié le secrétariat d'inclure dans tout rapport visant à dresser un premier bilan de l'utilisation par les Parties du cadre uniformisé de présentation, des informations sur la notification des émissions déterminées d'après les ventes de combustible aux navires et aux aéronefs participant aux transports internationaux; UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تضمين تقاريرها عن تجربة الأطراف في استخدام صيغة الإبلاغ الموحدة، معلومات عن الإبلاغ بالانبعاثات الناشئة عن الوقود المباع للسفن والطائرات العاملة في النقل الدولي؛
    32. le SBSTA a prié le secrétariat: UN 32- وطلبت الهيئة إلى الأمانة ما يلي:
    89. le SBSTA a prié aussi le GETT de prévoir éventuellement, dans son programme de travail pour 2006: UN 89- كما طلبت الهيئة الفرعية من الفريق أن ينظر في إمكانية إدراج ما يلي في برنامج عمله لعام 2006:
    le SBSTA a prié le secrétariat d'établir un rapport d'activité sur la question pour qu'il l'examine à sa douzième session. UN ورجت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأمانة إعداد تقرير مرحلي عن الموضوع لتنظر فيه في دورتها الحادية عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more