"le sbsta est convenu de" - Translation from French to Arabic

    • واتفقت الهيئة الفرعية على
        
    • ووافقت الهيئة الفرعية على
        
    • وافقت الهيئة الفرعية على
        
    • اتفقت الهيئة الفرعية على
        
    • واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على
        
    le SBSTA est convenu de suivre ce programme de travail. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مباشرة عملها على هذا الأساس.
    le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen du rapport à sa quarantième session. UN 40- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في التقرير في دورتها الأربعين.
    le SBSTA est convenu de poursuivre son examen de la question à sa trente et unième session. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الحادية والثلاثين.
    le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa trentedeuxième session. UN ووافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين.
    Sur proposition du Président, le SBSTA est convenu de suivre le programme de travail précité. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية على بدء أعمالها على هذا الأساس.
    le SBSTA est convenu de ne pas se prononcer à leur sujet avant sa vingt et unième session, à laquelle il en reprendrait l'examen. UN وقد اتفقت الهيئة الفرعية على أن ترجئ، حتى دورتها الحادية والعشرين، إجراءاتها بشأن هذه الوثائق وعلى أن تواصل النظر فيها.
    59. le SBSTA est convenu de poursuivre le processus d'élaboration des lignes directrices à sa trente-neuvième session et de communiquer un projet de lignes directrices à la Conférence des Parties pour adoption à sa dix-neuvième session. UN 59- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة عملية وضع المبادئ التوجيهية في دورتها التاسعة والثلاثين، وعلى إحالة مشروع المبادئ التوجيهية إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة لكي يعتمده في تلك الدورة.
    le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa trente-neuvième session, en vue de rendre compte à la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session de l'état d'avancement du programme de travail. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها التاسعة والثلاثين، بغية تقديم تقرير عن تقدم برنامج العمل إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    115. le SBSTA est convenu de décider des étapes ultérieures des travaux au titre de ce point de l'ordre du jour à sa vingt et unième session. UN 115- واتفقت الهيئة الفرعية على تحديد الخطوات التالية بشأن هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الحادية والعشرين.
    112. le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa trente-huitième session. UN 112- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والثلاثين.
    le SBSTA est convenu de poursuivre à sa trente-septième session l'examen d'un modèle de tableau commun, en tenant compte des observations des Parties. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تواصل، في دورتها السابعة والثلاثين، النظر في الشكل الجدولي الموحد، مع مراعاة الآراء المقدمة من الأطراف.
    95. le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa trente-cinquième session. UN 95- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الخامسة والثلاثين.
    16. le SBSTA est convenu de poursuivre l'exécution du programme de travail de Nairobi en entreprenant les activités exposées dans les présentes conclusions. UN 16- ووافقت الهيئة الفرعية على موالاة تنفيذ برنامج عمل نيروبي عن طريق الأنشطة المذكورة في هذه الاستنتاجات.
    44. le SBSTA est convenu de maintenir et de promouvoir le dialogue entre les Parties et les programmes et organismes de recherche, dans le contexte de la décision 9/CP.11. UN 44- ووافقت الهيئة الفرعية على تطوير وإدامة الحوار بين الأطراف وبرامج ومنظمات البحوث، في سياق المقرر 9/م أ-11.
    93. le SBSTA est convenu de poursuivre, à sa quarantième session, l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN 93- ووافقت الهيئة الفرعية على أن تواصل، في دورتها الأربعين، النظر في هذا البند من جدول الأعمال.
    Sur proposition du Président, le SBSTA est convenu de suivre le programme de travail précité. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية على مباشرة عملها استناداً إلى برنامج العمل المذكور أعلاه.
    Sur proposition du Président, le SBSTA est convenu de suivre le programme de travail précité. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت الهيئة الفرعية على مباشرة عملها على هذا الأساس.
    À la même séance, le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de la question au moyen de consultations informelles organisées par son Président. UN وفي نفس الجلسة، وافقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها لهذه المسألة من خلال المشاورات غير الرسمية التي يعقدها رئيس الهيئة الفرعية.
    À sa 3e séance, le SBSTA est convenu de poursuivre à sa quarantième session les consultations quant à la façon d'examiner cette question. UN 56- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة المشاورات في دورتها الأربعين بشأن طريقة تناول هذا البند الفرعي.
    54. À sa 5e séance, le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen de cette question dans le cadre de consultations informelles organisées par son président. UN 54- وفي الجلسة الخامسة، اتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة نظرها في البند الفرعي من خلال مشاورات غير رسمية ينظمها رئيس الهيئة الفرعية.
    le SBSTA est convenu de clore l'examen de ce point et a recommandé à la CMP d'examiner et d'adopter un projet de conclusions sur la question à sa neuvième session. UN 116- واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على إنهاء نظرها في هذه المسألة وأوصت بمشروع استنتاجات() بشأنها كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة().
    le SBSTA est convenu de procéder selon le projet de calendrier des travaux reproduit à l'annexe II du document FCCC/SBSTA/1997/1. UN ووافقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على مواصلة عملها على أساس برنامج العمل المقترح الوارد في المرفق الثاني بالوثيقة FCCC/SBSTA/1997/1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more