"le sbsta et" - Translation from French to Arabic

    • الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة
        
    • الهيئتان الفرعيتان
        
    • الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو
        
    • الهيئة الفرعية والهيئة
        
    • أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
        
    • الهيئة الفرعية للمشورة والهيئة
        
    • ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة
        
    Les organes subsidiaires créés en application de la Convention sont le SBSTA et le SBI. UN وقد أنشأ المؤتمر هيئتين فرعيتين هما الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Le Président a indiqué que la question de la mise au point et du transfert de technologies continuerait d'être examinée par le SBSTA et le SBI et serait reprise par la Conférence des Parties à sa quatrième session. UN وأشار الرئيس إلى أن موضوع تطوير ونقل التكنولوجيات سيظل قيد نظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، وسيبحثه مؤتمر اﻷطراف مرة أخرى في دورته الرابعة.
    Ce besoin de cohérence est particulièrement fort dans le cas des questions traitées conjointement par le SBSTA et le SBI. UN وستكون لهذا أهمية خاصة فيما يتعلق بالقضايا التي تشترك في معالجتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    le SBSTA et le SBI se sont félicités de l'offre du Gouvernement australien d'accueillir cette réunion. UN ورحبت الهيئتان الفرعيتان بعرض حكومة أستراليا استضافة هذا الاجتماع.
    66. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à adopter les projets de décisions ou de conclusions concernant le Protocole de Kyoto adoptés par le SBSTA et le SBI à leurs vingthuitième et vingtneuvième sessions. UN 66- الإجراء: سيُدعى اجتماع الأطراف إلى اعتماد مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المتعلقة ببروتوكول كيوتو والتي أحالتها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو الهيئة الفرعية للتنفيذ في الدورتين الثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين لكل منهما.
    D. Décisions qui pourraient être prises par le SBSTA et le SBI UN دال - التدابير التي يمكن أن تتخذها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ
    le SBSTA et le SBI doivent rendre compte à la Conférence des Parties, selon qu'il conviendra, des résultats de leurs délibérations. UN وستقوم الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، حسب الاقتضاء، بتقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف يتضمن نتائج مداولاتهما.
    le SBSTA et le SBI voudront peut—être recommander à la Conférence des Parties l'adoption d'un projet de décision sur le renforcement des capacités. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصيا مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر بشأن بناء القدرات.
    En outre, le SBSTA et le SBI sont priés d'établir, avec le concours du secrétariat, un rapport de synthèse qui sera examiné par la Conférence des Parties. page UN فضلاً عن ذلك، يطلب من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقوما، بمساعدة من اﻷمانة، بإعداد تقرير توليفي ينظر فيه مؤتمر اﻷطراف.
    40. Conformément à la décision 4/CP.1, le SBSTA et le SBI sont tenus d'examiner la question de l'attribution et de la réduction des émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux. UN ٠٤- يطلب المقرر ٤/م أ - ١ من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ معالجة مسألة تحديد حصص الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي ومراقبة هذه الانبعاثات.
    2. Projets de décision recommandés conjointement par le SBSTA et le SBI : UN ٢- موصى بها بصورة مشتركة من قبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ:
    3. Répartition des tâches entre le SBSTA et l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) UN ٣- تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    3. Répartition des tâches entre le SBSTA et le SBI UN ٣- تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ
    3. Répartition des tâches entre le SBSTA et l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre (SBI) UN ٣- تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    La mise en place d'organes constitués et les divers forums peuvent offrir des possibilités supplémentaires d'examiner les tâches, ce qui permettrait du même coup d'améliorer la coordination entre le SBSTA et le SBI et d'abréger leurs débats; UN وقد يتيح تفعيل الهيئات المنشأة ومختلف المنتديات حيزاً إضافياً لبحث المهام، وهو ما يمكن أن يفضي بدوره إلى تعزيز التنسيق بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، والتقليل من المناقشات التي تجري في إطارهما؛
    le SBSTA et le SBI sont convenus de poursuivre l'examen de ces questions dans le cadre d'un groupe de contact conjoint à leur trentième session. UN واتفقت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة مناقشة هذه المسائل في فريق اتصال مشترك في دورتيهما الثلاثين.
    26. Mesures à prendre: le SBSTA et le SBI seront invités à: UN 26- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى القيام بما يلي:
    le SBSTA et le SBI ont félicité le GETT pour avoir communiqué ses rapports pour la session en cours. UN وأثنت الهيئتان الفرعيتان على فريق الخبراء لتقديمه تقاريره إلى هذه الدورة.
    le SBSTA et le SBI ont fait observer qu'il fallait réfléchir plus avant à la possibilité de créer un moyen efficace pour faire participer plus pleinement le secteur privé au processus. UN ولاحظت الهيئتان الفرعيتان ضرورة مواصلة التفكير في إيجاد وسيلة فعالة لإشراك القطاع الخاص في هذه العملية على وجه أكمل.
    61. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à adopter les projets de décision ou de conclusions concernant le Protocole de Kyoto soumis par le SBSTA et le SBI à leurs vingtsixième et vingtseptième sessions. UN 61- الإجراء: يُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد مشاريع المقررات أو الاستنتاجات المتعلقة ببروتوكول كيوتو والمحالة من قبل الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أو الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتي كل منهما السادسة والعشرين والسابعة والعشرين.
    À leur vingt-huitième session respective, le SBSTA et le SBI ont approuvé le programme de travail à horizon mobile du GETT pour 2008-2009. UN وأيدت الهيئة الفرعية والهيئة الفرعية للتنفيذ، في الدورة الثامنة والعشرين لكل منهما، برنامج العمل المتجدِّد لفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا للفترة 2008-2009.
    le SBSTA et le SBI ont pris note avec satisfaction des travaux réalisés par le Conseil consultatif du CRTC pour finaliser les modalités et les procédures du CRTC en temps voulu afin que la Conférence des Parties puisse les examiner à sa dixneuvième session. UN 129- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ علماً مع التقدير بما اضطلع به المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ من عمل ليُنجز في الموعد المحدد طرائق وإجراءات مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    90. le SBSTA et le SBI ont reconnu qu'il était important d'examiner les questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 et au paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto et ont créé à cette fin un groupe de contact conjoint. UN 90- أقرت الهيئة الفرعية للمشورة والهيئة الفرعية للتنفيذ بأهمية معالجة المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3 وبالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو، وأنشأتا فريق اتصال مشتركاً لمعالجة هذه المسائل.
    le SBSTA et le SBI pourraient envisager de présenter une recommandation groupée au sujet de cet alinéa pour suite à donner par la Conférence des Parties. UN ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظرا في تقديم توصية موحدة بشأن هذا البند الفرعي كي يتخذ مؤتمر اﻷطراف إجراء بشأنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more