"le secrétaire exécutif du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • الأمين التنفيذي لأمانة
        
    • اﻷمين التنفيذي لﻷمانة
        
    • يعقد الأمين التنفيذي
        
    • أدلى الأمين التنفيذي
        
    • والأمين التنفيذي لأمانة
        
    • للأمين التنفيذي لأمانة
        
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention a fait une déclaration de synthèse. UN وأدلى الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية ببيان ختامي.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat pour la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques répond aux questions posées. UN ورد الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ على الأسئلة التي طُرحت.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat pour la Convention sur la lutte contre la désertification fait une déclaration. UN وأدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification répond aux questions soulevées. UN أدلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة العامة لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر ببيان ردا على اﻷسئلة المطروحة.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques tiendra une réunion à l'intention de toutes les délégations de l'Alliance des petits États insulaires, sur toutes les questions à l'ordre du jour de la dixième session de la Conférence des parties (Buenos Aires, 6-17 décembre 2004). UN يعقد الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن القضايا التي ستناقش في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المزمع عقده في بيونس أيرس في الفترة من 6 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat pour la Convention sur la lutte contre la fournit un éclaircissement. UN وأدلى ببيان توضيحي الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, M. Marco González, s'adressera aux représentants à l'ouverture de la réunion. UN وسيخاطب الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، السيد ماركو غونزاليز، الممثلين في الجلسة الافتتاحية للاجتماع.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, M. Marco González, s'adressera aux représentants à l'ouverture de la réunion. UN وسيخاطب السيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، الممثلين في الجلسة الافتتاحية للاجتماع.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, qui a également été interviewé a donné des informations et exprimé des idées sur la question. UN وأجريت مقابلة أيضاً مع الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون الذي قدم معلومات وأفكار.
    Ces préparatifs comprenaient une mission de coordination récemment menée par le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone à Doha, où aurait lieu la réunion. UN وشملت تلك الأعمال بعثة تنسيق قام بها مؤخراً الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون إلى الدوحة حيث سيُعقد الاجتماع.
    9. À la 1ère séance plénière, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. UN 9- أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان في الجلسة العامة الأولى.
    11. À la 2ème séance plénière, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. UN 11- وفي الجلسة العامة الثانية، أدلى ببيان الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    8. À la même séance, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. UN 8- وفي الجلسة ذاتها، أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان.
    C'est le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, Braulio Ferreira de Souza Dias, qui a ouvert la réunion. UN 4 - افتـتح الاجتماع الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، براوليو فيريرا دي سوزا دياس.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat permanent de la Conven-tion sur la désertification répond à une question. UN ورد اﻷمين التنفيذي لﻷمانة الدائمة لاتفاقية التصحر على اﻷسئلة المطروحة.
    35. le Secrétaire exécutif du Secrétariat intérimaire et le Secrétaire du Comité ont fait des déclarations en réponse aux questions soulevées. UN ٣٥ - وأدلى اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة وأمين اللجنة ببيانين ردا على اﻷسئلة التي أثيرت.
    33. le Secrétaire exécutif du Secrétariat intérimaire a fait savoir au Comité que 25 pays avaient ratifié la Convention. UN ٣٣ - وأبلغ اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة اللجنة بتصديق ٢٥ بلدا على الاتفاقية.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques tiendra une réunion à l'intention de toutes les délégations de l'Alliance des petits États insulaires, sur toutes les questions à l'ordre du jour de la dixième session de la Conférence des parties (Buenos Aires, 6-17 décembre 2004). UN يعقد الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن القضايا التي ستناقش في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المزمع عقده في بيونس أيرس في الفترة من 6 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques tiendra une réunion à l'intention de toutes les délégations de l'Alliance des petits États insulaires, sur toutes les questions à l'ordre du jour de la dixième session de la Conférence des parties (Buenos Aires, 6-17 décembre 2004). UN يعقد الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ إحاطة موجهة لجميع وفود تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن القضايا التي ستناقش في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف المزمع عقده في بيونس أيرس في الفترة من 6 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Le représentant du Mécanisme mondial, ainsi que le Secrétaire exécutif du Secrétariat pour la Convention sur la lutte contre la désertification, répondent aux questions posées. UN وأدلى ببيانين ممثل الآلية العالمية والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر في معرض الرد على الأسئلة المثارة.
    2. Autorise le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention de Bâle à engager des dépenses à hauteur du montant approuvé pour le budget opérationnel, en prélevant sur les liquidités disponibles; UN 2- يأذن للأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية بازل بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، مستفيداً من الموارد النقدية المتاحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more