"le secrétaire exécutif du secrétariat de" - Translation from French to Arabic

    • الأمين التنفيذي لأمانة
        
    • أدلى الأمين التنفيذي
        
    • والأمين التنفيذي لأمانة
        
    • للأمين التنفيذي لأمانة
        
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention a fait une déclaration de synthèse. UN وأدلى الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية ببيان ختامي.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, M. Marco González, s'adressera aux représentants à l'ouverture de la réunion. UN وسيخاطب الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، السيد ماركو غونزاليز، الممثلين في الجلسة الافتتاحية للاجتماع.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, M. Marco González, s'adressera aux représentants à l'ouverture de la réunion. UN وسيخاطب السيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، الممثلين في الجلسة الافتتاحية للاجتماع.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, qui a également été interviewé a donné des informations et exprimé des idées sur la question. UN وأجريت مقابلة أيضاً مع الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون الذي قدم معلومات وأفكار.
    Ces préparatifs comprenaient une mission de coordination récemment menée par le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone à Doha, où aurait lieu la réunion. UN وشملت تلك الأعمال بعثة تنسيق قام بها مؤخراً الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون إلى الدوحة حيث سيُعقد الاجتماع.
    9. À la 1ère séance plénière, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. UN 9- أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان في الجلسة العامة الأولى.
    11. À la 2ème séance plénière, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. UN 11- وفي الجلسة العامة الثانية، أدلى ببيان الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر.
    8. À la même séance, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. UN 8- وفي الجلسة ذاتها، أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان.
    C'est le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, Braulio Ferreira de Souza Dias, qui a ouvert la réunion. UN 4 - افتـتح الاجتماع الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، براوليو فيريرا دي سوزا دياس.
    Dans ses observations liminaires, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, M. Marco González a souhaité la bienvenue aux membres du Comité et autres participants. UN 3 - ورحّب السيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، في ملاحظاته الاستهلالية، بأعضاء اللجنة وبقية المشاركين.
    Lettre datée du 28 août 2013, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention UN رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2013 موجهة إلى الأمين العام من الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي
    7. À la deuxième séance plénière, le 2 octobre, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. UN 7- في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, M. Marco Gonzàlez, s'est joint à l'accueil du Président. UN 3 - أضاف الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون السيد ماركو غونزالز، ترحيبه إلى ترحيب الرئيس.
    141. le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone a présenté ce point. UN 141- قدم الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون هذا البند.
    12. Prend note de l'élaboration du Plan d'action sexospécifique par le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention; UN " 12 - تحيط علما بقيام الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية بوضع خطة عمل جنسانية؛
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, M. Marco González, a prononcé une allocution liminaire de même que le Ministre indien de l'environnement et des forêts, M. Thiru A. Raja. UN وألقيت بيانات افتتاحية من كل من السيد ماركو غونزاليس، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، والسيد ثيرو أ. راجا، وزير البيئة والغابات في الهند.
    le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone prononcera une allocution d'ouverture pour souhaiter la bienvenue aux délégués à Nairobi et les coprésidents examineront avec les participants le calendrier des travaux prévu. UN سيلقي الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون بياناً افتتاحياً يرحب فيه بالمندوبين في نيروبي، وسيستعرض الرئيسان المشاركان المسار المتوقع للعمل مع المشاركين.
    5. À la 1re séance également, le 10 octobre 2011, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention a fait une déclaration. UN 5- أدلى الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية ببيان أيضاً في الجلسة الأولى، المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    2. Des déclarations ont été faites par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, qui a par ailleurs fait part d'un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et par le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention. UN 2- وأدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذي نقل أيضاً رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، والأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية.
    2. Autorise le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention de Bâle à engager des dépenses à hauteur du montant approuvé pour le budget opérationnel, en prélevant sur les liquidités disponibles; UN 2- يأذن للأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية بازل بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، مستفيداً من الموارد النقدية المتاحة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more