le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention a fait une déclaration de synthèse. | UN | وأدلى الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية ببيان ختامي. |
le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, M. Marco González, s'adressera aux représentants à l'ouverture de la réunion. | UN | وسيخاطب الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، السيد ماركو غونزاليز، الممثلين في الجلسة الافتتاحية للاجتماع. |
le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, M. Marco González, s'adressera aux représentants à l'ouverture de la réunion. | UN | وسيخاطب السيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، الممثلين في الجلسة الافتتاحية للاجتماع. |
le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, qui a également été interviewé a donné des informations et exprimé des idées sur la question. | UN | وأجريت مقابلة أيضاً مع الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون الذي قدم معلومات وأفكار. |
Ces préparatifs comprenaient une mission de coordination récemment menée par le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone à Doha, où aurait lieu la réunion. | UN | وشملت تلك الأعمال بعثة تنسيق قام بها مؤخراً الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون إلى الدوحة حيث سيُعقد الاجتماع. |
9. À la 1ère séance plénière, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. | UN | 9- أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان في الجلسة العامة الأولى. |
11. À la 2ème séance plénière, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. | UN | 11- وفي الجلسة العامة الثانية، أدلى ببيان الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
8. À la même séance, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. | UN | 8- وفي الجلسة ذاتها، أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان. |
C'est le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur la diversité biologique, Braulio Ferreira de Souza Dias, qui a ouvert la réunion. | UN | 4 - افتـتح الاجتماع الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، براوليو فيريرا دي سوزا دياس. |
Dans ses observations liminaires, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, M. Marco González a souhaité la bienvenue aux membres du Comité et autres participants. | UN | 3 - ورحّب السيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، في ملاحظاته الاستهلالية، بأعضاء اللجنة وبقية المشاركين. |
Lettre datée du 28 août 2013, adressée au Secrétaire général par le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention | UN | رسالة مؤرخة 28 آب/أغسطس 2013 موجهة إلى الأمين العام من الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي |
7. À la deuxième séance plénière, le 2 octobre, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention sur la lutte contre la désertification a fait une déclaration. | UN | 7- في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان. |
le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, M. Marco Gonzàlez, s'est joint à l'accueil du Président. | UN | 3 - أضاف الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون السيد ماركو غونزالز، ترحيبه إلى ترحيب الرئيس. |
141. le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone a présenté ce point. | UN | 141- قدم الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون هذا البند. |
12. Prend note de l'élaboration du Plan d'action sexospécifique par le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention; | UN | " 12 - تحيط علما بقيام الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية بوضع خطة عمل جنسانية؛ |
le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone, M. Marco González, a prononcé une allocution liminaire de même que le Ministre indien de l'environnement et des forêts, M. Thiru A. Raja. | UN | وألقيت بيانات افتتاحية من كل من السيد ماركو غونزاليس، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، والسيد ثيرو أ. راجا، وزير البيئة والغابات في الهند. |
le Secrétaire exécutif du Secrétariat de l'ozone prononcera une allocution d'ouverture pour souhaiter la bienvenue aux délégués à Nairobi et les coprésidents examineront avec les participants le calendrier des travaux prévu. | UN | سيلقي الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون بياناً افتتاحياً يرحب فيه بالمندوبين في نيروبي، وسيستعرض الرئيسان المشاركان المسار المتوقع للعمل مع المشاركين. |
5. À la 1re séance également, le 10 octobre 2011, le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention a fait une déclaration. | UN | 5- أدلى الأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية ببيان أيضاً في الجلسة الأولى، المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
2. Des déclarations ont été faites par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, qui a par ailleurs fait part d'un message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, et par le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention. | UN | 2- وأدلى ببيان كل من وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذي نقل أيضاً رسالة من الأمين العام للأمم المتحدة، والأمين التنفيذي لأمانة الاتفاقية. |
2. Autorise le Secrétaire exécutif du Secrétariat de la Convention de Bâle à engager des dépenses à hauteur du montant approuvé pour le budget opérationnel, en prélevant sur les liquidités disponibles; | UN | 2- يأذن للأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية بازل بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى مستوى الميزانية التشغيلية المعتمدة، مستفيداً من الموارد النقدية المتاحة؛ |