"le secrétaire général adjoint aux services" - Translation from French to Arabic

    • وكيل الأمين العام لخدمات
        
    • وكيل اﻷمين العام لشؤون خدمات
        
    • ووكيل اﻷمين العام لخدمات
        
    • وكيلة الأمين العام لخدمات
        
    • وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات
        
    • الأمين العام المساعد لخدمات
        
    • ألقى وكيل اﻷمين العام لخدمات
        
    • وكيل اﻷمين العام لمكتب
        
    • وكيل اﻷمين العام ﻹدارة خدمات
        
    • وكيلُ الأمين العام لخدمات
        
    • لوكيل الأمين العام لخدمات
        
    • لوكيل اﻷمين العام
        
    • وذكر وكيل اﻷمين العام
        
    • وقام وكيل الأمين العام
        
    • ووكيل الأمين العام لمكتب خدمات
        
    Le Bureau est dirigé par le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. UN ويرأس المكتب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    Le Comité a eu des entretiens sur cette question avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. UN وأجرت اللجنة مناقشات حول هذه المسألة مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a informé le Comité que le Bureau continuait d'affiner les mécanismes de mesure des résultats. UN وقد أبلغ وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية اللجنة باستمرار الإجراءات لتحسين آليات قياس الأداء.
    L'Administrateur a déclaré qu'il s'associait à la présentation du rapport du Secrétaire général par le Secrétaire général adjoint aux services d'appui et de gestion pour le développement. UN وذكر مدير البرنامج أنه يؤيد أن يتولى وكيل اﻷمين العام لشؤون خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية تقديم تقرير اﻷمين العام.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne est membre permanent du Comité. UN ويشارك في العمل وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بوصفه عضوا دائما في اللجنة.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a présenté le rapport et a répondu aux questions posées lors de son examen par le Comité. UN 2 - وعرض وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية تقرير الأمين العام ورد على تساؤلات أثيرت لدى نظر اللجنة في التقرير.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne répond aux questions soulevées. UN ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على سؤال طُرح.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne répond aux questions soulevées. UN ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على سؤال طُرح.
    Il a consulté le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne pour déterminer quel devrait être le mandat de ce groupe. UN وتباحث المدير التنفيذي مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بشأن اختصاصات هذه الوحدة.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne présente les rapports sus-mentionnés. UN قدم وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية تقارير المكتب السالفة الذكر.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne répond aux questions posées. UN ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على الأسئلة المثارة.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne répond aux questions. UN وردّ وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على ما طُرح من أسئلة.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne répond aux questions soulevées. UN ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على ما طرح من أسئلة.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne et un représentant de l'UNICEF répondent aux questions posées. UN ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية وممثل اليونيسيف على ما طرح من أسئلة.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle répond aux questions posées. UN ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على ما طرح من أسئلة.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne répond aux questions posées. UN ورد وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على ما طرح من أسئلة.
    L'Administrateur a déclaré qu'il s'associait à la présentation du rapport du Secrétaire général par le Secrétaire général adjoint aux services d'appui et de gestion pour le développement. UN وذكر مدير البرنامج أنه يؤيد أن يتولى وكيل اﻷمين العام لشؤون خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية تقديم تقرير اﻷمين العام.
    6. Le représentant de la Commission économique pour l'Europe et le Secrétaire général adjoint aux services d'appui et de gestion pour le développement ont également fait des déclarations. UN ٦ - وكذلك أدلى ببيان كل من ممثل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ووكيل اﻷمين العام لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne UN لابوانت وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية
    Le Conseil sera présidé par le Secrétaire général adjoint aux services d'appui et de gestion pour le développement qui rendra compte au Conseil d'administration du PNUD et à l'Assemblée générale au nom du Secrétaire général; l'Administrateur du PNUD et le Secrétaire général adjoint à l'administration et la gestion en feront aussi partie. UN كما أن المجلس، الذي سيرأسه وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية والذي سيقوم بتقديم تقارير الى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والجمعية العامة بالنيابة عن اﻷمين العام، سيضم مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية.
    Les missions effectuées par le Secrétaire général adjoint aux services centraux d'appui auprès de la CESAP, de l'Office des Nations Unies à Nairobi et de l'UNU se sont révélées fructueuses en ouvrant des voies nouvelles pour la création de services communs avec les autres organismes des Nations Unies au niveau des pays. UN وقد نجحت الزيارات التي قام بها الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية إلى اللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي وجامعة الأمم المتحدة في تمهيد الطريق للقيام مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى بأداء خدمات مشتركة خاصة بالأقطار كل على حدة.
    140. le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a pris la parole devant le Conseil d'administration. Il a fait observer que les fonctions de contrôle interne avaient beaucoup évolué ces dernières années. UN ١٤٠ - ألقى وكيل اﻷمين العام لخدمات المراقبة الداخلية كلمة في المجلس التنفيذي فأشار إلى التغييرات الكبيرة التي أجريت في وظائف المراقبة خلال السنوات اﻷخيرة.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne répond aux questions posées. UN وأجاب وكيل اﻷمين العام لمكتب خدمات المراقبة الداخلية عن اﻷسئلة المطروحة.
    6. Une équipe spéciale présidée par le Secrétaire général adjoint aux services d'appui et de gestion pour le développement a examiné les procédures à mettre en place pour le transfert du BSP et a présenté son rapport au Secrétaire général, qui l'a approuvé avant de le présenter au Conseil d'administration dans la note DP/1993/70 du 1er juin 1993. UN ٦ - وقامت فرقة عمل برئاسة وكيل اﻷمين العام ﻹدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، باستعراض الاجراءات التي سيتم وضعها لنقل مكتب خدمات المشاريع، وقدمت تقريرها إلى اﻷمين العام الذي وافق عليه وقدمه إلى مجلس اﻹدارة في مذكرته DP/1993/70، المؤرخة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a présenté le rapport, et les représentants du BSCI et du HCR ont répondu aux questions posées par le Comité au sujet de problèmes de procédure. UN 206 - وعرض التقريرَ وكيلُ الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، وأجاب ممثلو مكتـب خدمات الرقابة الداخلية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على الأسئلة التي أثارتها اللجنة بشأن المسائل الإجرائية.
    Toutefois, conformément au concept d'indépendance opérationnelle, le Comité estime que le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne devrait être autorisé à décider lui-même de la manière de répartir des réductions de ce genre. UN غير أن اللجنة تعتقد، اتساقا مع مفهوم الاستقلالية التشغيلية، بأنه ينبغي أن يسمح لوكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية باتخاذ ما يراه مناسبا من حيث تخصيص أي من هذه التخفيضات.
    On a remercié le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne pour l’action accomplie par son personnel sous sa direction. UN ٢٥٤ - وأعرب عن التقدير لوكيل اﻷمين العام للرقابة الداخلية للعمل الذي أنجزه مكتبه تحت رئاسته.
    140. le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a déclaré que le Bureau échangerait ses données d'expérience avec l'UNICEF dans le cadre d'un dialogue constructif et ne remplacerait en aucune façon les mécanismes existants. Il pouvait conduire une investigation mieux adaptée aux besoins spécifiques de l'UNICEF. UN ١٤٠ - وذكر وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية، أن المكتب سيشاطر اليونيسيف خبرته من خلال حوار مفيد وأنه لن يحل محل اﻵليات القائمة، وأنه يمكن أن يقوم بإجراء تحقيقات تكون أكثر علاقة باليونيسيف.
    le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne répond aux questions soulevées. UN وقام وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بالرد على الأسئلة المطروحة.
    Peuvent par exemple être invités des représentants du Comité des commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies et le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne. UN ويجوز أن يكون من بين هؤلاء المدعوين ممثلون عن مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووكيل الأمين العام لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more