"le secrétariat du comité" - Translation from French to Arabic

    • أمانة اللجنة
        
    • أمانة لجنة
        
    • الأمانة للجنة
        
    • وأمانة اللجنة
        
    • لأمانة اللجنة
        
    • أمانة المجلس
        
    • اﻷمانة العامة للجنة
        
    • أمانة مجلس
        
    • أمانة للجنة
        
    • بأمانة اللجنة
        
    • وأمانة لجنة
        
    • وأمانة مجلس
        
    • كأمانة للجنة
        
    • الخدمات إلى اللجنة
        
    • أمين لجنة
        
    le secrétariat du Comité sera chargé de superviser les préparatifs. UN وستتولى أمانة اللجنة الإشراف على الأعمال التحضيرية للاحتفال.
    Ces statistiques proviennent des tableaux que le secrétariat du Comité consultatif pour les questions administratives publie tous les ans. UN وقد استمدت هذه الإحصاءات من الجداول التي تصدرها سنويا أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية.
    La liste était validée par le secrétariat du Comité consultatif des achats et enregistrée avant le début de ses délibérations. UN وتصادق أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات على صحة الطلبات وتُودع في السجل قبل بدء مداولات اللجنة.
    RECOMMANDATION II. le secrétariat du Comité commun de l'information des Nations Unies (CCINU) devrait à nouveau être autonome UN التوصية الثانية: ينبغي أن تحظى أمانة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة من جديد بمركز مستقل ذاتيا.
    L'Organisation mondiale de la Santé (OMS) administre l'IOMC et assure le secrétariat du Comité de coordination interorganisations (IOCC), le principal organe décisionnel des organisations participantes. UN وتتولى منظمة الصحة العالمية إدارة هذا البرنامج المشترك، وتقدم خدمات الأمانة للجنة التنسيق بين المنظمات، وهي الجهاز الرئيسي الذي يصنع القرارات للمنظمات المشاركة.
    On suppose que le Sous-Comité se réunira désormais à Vienne où le secrétariat du Comité a été transféré. UN ويفترض اﻵن أن يكون مقر انعقاد اللجنة الفرعية القانونية، حتى استعراض آخر، هو فيينا التي نقلت إليها أمانة اللجنة.
    Au terme de cette procédure, et compte tenu des débats tenus à huis clos, le secrétariat du Comité rédige un projet de rapport pour examen par le Comité. UN ونتيجة لﻹجراء الذي تقدم ذكره واستنادا الى المناقشات التي تدور في الجلسات اﻹدارية، تعد أمانة اللجنة مشروع تقرير لكي تنظر فيه اللجنة.
    Toutefois, le Conseil n'ayant pas pris les dispositions pertinentes relatives aux incidences budgétaires en la matière, le secrétariat du Comité n'a pu donner suite à la recommandation susmentionnée. UN غير أنه نظراً إلى عدم اتخاذ المجلس إجراءات مناسبة تترتب عليها آثار في الميزانية في هذا الشأن، لم تتمكن أمانة اللجنة من تنفيذ التوصية المذكورة.
    Enfin, le secrétariat du Comité a aussi mis au point des procédures opérationnelles permanentes pour améliorer la préparation des réunions et leur suivi. UN وأخيرا، فقد أعدت أمانة اللجنة إجراءات عمل موحدة لتحسين التحضير للاجتماعات وعملية متابعتها.
    le secrétariat du Comité spécial assumera les activités de supervision, y compris les activités de contrôle actuellement menées par la MINUNEP. UN وستتولى أمانة اللجنة الخاصة مهمة الإشراف، بما في ذلك مهام الرصد التي تقوم بها حالياً بعثة الأمم المتحدة في نيبال.
    le secrétariat du Comité a été assuré par le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique (UNREC). UN وتولَّى مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا مهام أمانة اللجنة.
    le secrétariat du Comité sera assuré par un fonctionnaire de la Division des achats. UN وسيتم تزويد أمانة اللجنة بموظف من شعبة المشتريات.
    Elles proviennent des tableaux que le secrétariat du Comité administratif de coordination (CAC) publie chaque année. UN وقد استمدت هذه الإحصائيات من الجداول التي تصدرها سنويا أمانة لجنة التنسيق الإدارية.
    Le fonctionnement du conseil sera assuré dans un premier temps par le secrétariat du Comité des marchés du Siège. UN وستقدم أمانة لجنة المقر للعقود في بادئ الأمر الخدمات إلى المجلس المستقل لاستعراض منح العقود.
    le secrétariat du Comité des politiques informe régulièrement le secrétariat du CCS de son programme de travail. UN وتطلع أمانة لجنة السياسات أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين بانتظام على جدول أعمالها.
    La Division des interventions d'urgence assure le secrétariat du Comité de crise. UN وتقوم شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ بدور الأمانة للجنة الأزمات.
    Le Bureau, sous la présidence de l'Ambassadeur Bo Kjellén, et le secrétariat du Comité méritent toute notre gratitude pour avoir guidé avec sagesse nos délibérations. UN فالمكتب، برئاسة السفير بو كيلين، وأمانة اللجنة جديران بامتناننا العميق لقيادتهما الحكيمة لمداولاتنا.
    Il est tout aussi difficile de comprendre comment le secrétariat du Comité spécial peut coordonner l'assistance fournie à des gouvernements avec lesquels il n'avait pas de contacts officiels. UN ومن الصعب أيضا أن نفهم كيف يتسنى لأمانة اللجنة الخاصة أن تنسق تقديم المساعدة إلى حكومات ليس لها صلات رسمية بها.
    Au cours de la même période, le secrétariat du Comité a reçu 80 autres plaintes, qui ne concernaient pas les achats. UN وخلال نفس الفترة، تلقت أمانة المجلس 80 شكوى أخرى لا علاقة لها بإجراءات المشتريات في الأمم المتحدة.
    le secrétariat du Comité consultatif continue à étudier les aspects juridiques de cette question. UN وتواصل اﻷمانة العامة للجنة الاستشارية دراسة الجوانب القانونية لهذه المسألة. الحواشي
    Elle assure le secrétariat du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وتعمل الشعبة بمثابة أمانة للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Des informations pour contacter le secrétariat du Comité des droits de l'homme et le Centre figurent sur le site Web du Comité. UN وترد معلومات الاتصال الخاصة بأمانة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وبالمركز في الموقع الشبكي للجنة.
    L'Administrateur s'emploierait avec le Comité exécutif, le secrétariat du Comité de surveillance de la gestion des programmes et le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique à faire respecter plus rigoureusement les règles d'opération et à surveiller s'il était donné suite aux conclusions des évaluations. UN وسيعمل مدير البرنامج مع اللجنة التنفيذية وأمانة لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج ومكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي لكفالة إدخال مزيد من التحسينات في مستوى الامتثال وفي تعقب متابعة التوصيات المنبثقة عن التقييمات.
    27.48 Le sous-programme 4 sera exécuté par la Division des services et des produits destinés au public, qui comprend le Service de la société civile, la Section des ventes et de la commercialisation des publications des Nations Unies et le secrétariat du Comité des publications. UN 27-48 ستنفذ البرنامج الفرعي 4 شعبة التوعية التي تضم دائرة المجتمع المدني وقسم المبيعات والتسويق وأمانة مجلس المنشورات.
    Elle assure également le secrétariat du Comité finlandais de l'espace. UN وتعمل كأمانة للجنة الفضاء الفنلندية.
    Elle assure également le secrétariat du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN كما تقدم الخدمات إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    :: À Vienne, elle assure le secrétariat du Comité des ONG pour la famille; UN :: أمين لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة في فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more