"le secrétariat du fem" - Translation from French to Arabic

    • أمانة مرفق البيئة العالمية
        
    • أمانة المرفق
        
    • وأمانة مرفق البيئة العالمية
        
    • لأمانة مرفق البيئة العالمية
        
    Ces dispositions devraient être élaborées en consultation avec le secrétariat du FEM. UN وينبغي صياغة هذه العناصر بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    le secrétariat du FEM, la FAO et le PNUD ont participé à ces débats, qui ont porté sur deux thèmes distincts. UN وشاركت في هذه المناقشات أمانة مرفق البيئة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Harmoniser la planification sexospécifique entre le secrétariat du FEM et ses entités d'exécution UN مواءمة التخطيط الجنساني مع أمانة مرفق البيئة العالمية ووكالات المرفق
    le secrétariat du FEM diffuserait des pochettes d'information à tous les organismes des Nations Unies intéressés. UN وسوف توزع أمانة المرفق مجموعات منشورات إعلامية على جميع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة المعنية.
    le secrétariat du FEM sera invité à participer, en qualité d'observateur, aux réunions du Comité de facilitation du Mécanisme mondial. UN ستدعى أمانة مرفق البيئة العالمية إلى المشاركة كمراقب في اجتماعات لجنة التيسير التابعة للآلية العالمية.
    Il a prié le secrétariat de collaborer avec le secrétariat du FEM en vue d'assurer la diffusion d'informations sur la disponibilité d'un tel appui. UN وطلبت إلى الأمانة أن تتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية في العمل على نشر المعلومات المتعلقة بوجود هذا الدعم.
    La présente note a été établie en collaboration avec le secrétariat du FEM. UN وقد أُعِدت هذه المذكرة بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    Le rapport ci—joint a été soumis par le secrétariat du FEM en application de cette disposition. UN والتقرير المرفق تقدمه أمانة مرفق البيئة العالمية عملاً بذلك الحكم.
    Le secrétariat pourrait fournir régulièrement des mises à jour sur les activités en cause, y compris sa coopération avec le secrétariat du FEM. UN وستقوم اﻷمانة بتقديم تقارير منتظمة مستوفاة بشأن اﻷنشطة ذات الصلة، بما في ذلك بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    Le secrétariat pourrait fournir régulièrement des mises à jour sur les activités en cause, y compris sa coopération avec le secrétariat du FEM. UN وستقوم اﻷمانة بتقديم تقارير منتظمة مستوفاة بشأن اﻷنشطة ذات الصلة، بما في ذلك بالتعاون مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    Troisièmement, il souhaitera peut-être fournir des orientations supplémentaires concernant les activités habilitantes, de manière à compléter les orientations que le secrétariat du FEM a fournies. UN والثالثة، قد ترغب اللجنة في تقديم توجيهات إضافية فيما يخص الأنشطة التمكينية، لاستكمال التوجيهات المقدّمة من أمانة مرفق البيئة العالمية.
    Source: D'après le document FCCC/CP/2006/3 et des communications informelles avec le secrétariat du FEM. UN المصدر: مقتبس من الوثيقة FCCC/CP/2006/3 واتصال غير رسمي مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    Note: D'après des renseignements fournis par le secrétariat du FEM. UN ملاحظة: استناداً إلى معلومات مقدمة من أمانة مرفق البيئة العالمية.
    Le Comité souhaitera peut-être aussi noter que le secrétariat du FEM a présenté à ce sujet une note au Conseil du FEM à sa deuxième session. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في أن تلاحظ أن أمانة مرفق البيئة العالمية قدمت مذكرة بصدد هذا الموضوع إلى مجلس مرفق البيئة العالمية في دورته الثانية.
    Le rapport fournit aussi des informations sur la collaboration entre le secrétariat du FEM et le secrétariat intérimaire de la Convention, ainsi que sur les dispositions relatives à la représentation de la Convention aux réunions du Conseil du FEM. UN وينص التقرير أيضا على معلومات بصدد التعاون بين أمانة مرفق البيئة العالمية واﻷمانة المؤقتة للاتفاقية، وكذلك على أحكام لتمثيل الاتفاقية في اجتماعات مجلس مرفق البيئة العالمية.
    6. La présente note a été établie en consultation avec le secrétariat du FEM. UN ٦- أُعدت هذه المذكرة بالتشاور مع أمانة مرفق البيئة العالمية.
    Ce partenariat stratégique entre le secrétariat du FEM et le PNUD a facilité la mise en place d'un processus de consultations axé sur la biodiversité, les changements climatiques et la dégradation des sols. UN وتمثلت هذه المبادرة في شراكة استراتيجية بين أمانة المرفق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وقد يسرت إرساء عملية استشارية ركزت على معالجة قضايا التنوع البيولوجي وتغير المناخ وتدهور الأراضي.
    Dans le même ordre d'idées, le secrétariat du FEM et la Banque mondiale ont l'un et l'autre entrepris une action importante pour renforcer l'application de la Convention. UN وفي السياق نفسه، قام كل من أمانة المرفق والبنك الدولي بمبادرة هامة تهدف إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    Représentation de la Convention dans les organes directeurs du FEM et relations avec le secrétariat du FEM pour ce qui est des politiques et méthodes concernant la Convention UN تمثيل الاتفاقية في مجالس إدارة مرفق البيئة العالمية والعلاقات مع أمانة المرفق بشأن السياسات والنهج المتعلقة بالاتفاقية
    Tant la Banque mondiale que le secrétariat du FEM estiment que le montant actuel du financement des mesures d'atténuation par le FEM doit être triplé. UN ويقدر البنك الدولي وأمانة مرفق البيئة العالمية أنه ينبغي زيادة المستوى الراهن من التمويل الذي يقدمه مرفق البيئة العالمية للتخفيف بثلاثة أضعاف.
    2. le secrétariat du FEM devrait mieux faire connaître son programme de renforcement des capacités auprès des centres de liaison relevant de la Convention. UN 2- ينبغي لأمانة مرفق البيئة العالمية تعزيز الوعي ببرنامج تنمية القدرات في أوساط جهات الوصل المعنية بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more