"le seul ici" - Translation from French to Arabic

    • الوحيد هنا
        
    Je suis le seul ici qui ai reçu l'Anneau du Fauconnier. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد هنا الذي قام بمنح خاتم فالكونر
    Mais je parle que je ne suis pas le seul ici à avoir vécu ça. Open Subtitles إلا أنني أراهن أنني لست الشخص الوحيد هنا الذي يحدث له هذا.
    Je ne peux pas être le seul ici espérant que tu dises non. Open Subtitles لا يمكن أن أكون الشخص الوحيد هنا يتمنى ان تقولي لا.
    C'est bon, t'es pas le seul ici à avoir un casier. Open Subtitles حسناً، إنّك لست الوحيد هنا .ليس لديه سجل
    Suis-je le seul ici qui n'ait rien fait à ce sujet jusqu'à présent? Open Subtitles هل أنا الوحيد هنا الذي يجلس ولم يفعل شيئا حيال ذلك حتى الآن؟
    Etes-vous aussi surpris que moi... Que je sois le seul ici qui me contienne? Open Subtitles هل أنتِ مندهشة مثلي أنني الوحيد هنا الذي يتحكم بغضبه؟
    Il se peut. Il est le seul ici, je ne le connais pas par son nom. Open Subtitles قد يكون , هو الشخص الوحيد هنا الذي لا أعرفه بالأسم
    Je suis le seul ici à avoir la notion d'application de la loi ? Open Subtitles أأنا الوحيد هنا الذي يستوعب.. مفهوم إنفاذ القانون؟
    Vous pensez être le seul ici à avoir les mains sales ? Open Subtitles أنت تظن أنك الوحيد هنا من فعل أشياء خاطئة ؟
    Et deux, il semble que je suis le seul ici à me comporter en toute bonne foi Open Subtitles ثانيا,يبدو اني الوحيد هنا الذي يملك النيه الحسنه
    Je suis peut-être le seul ici a avoir tué quelqu'un. Open Subtitles انا ربما اكون الرجل الوحيد هنا الذي فعلا قتل رجلا.
    le seul ici à avoir le numéro de téléphone de la reine. Open Subtitles الرجل الوحيد هنا الذي يملك رقم هاتف الملكة
    Vous êtes le seul ici à savoir ce que veulent les gens ordinaires. Open Subtitles أنت الوحيد هنا من يعرف متطلّبات الناس الحالية
    C'est dommage, car je suis le seul ici qui a la moindre envie de vous parler. Open Subtitles حسناً, هذاحظٌسيء .. لأنّي الوحيد هنا ، الذي يرغب بالحديث معك.
    Une artère est coupée. Je suis le seul ici qui peut vous sauver la main, peut-être la vie. Open Subtitles أنا الوحيد هنا الذي بإمكانه انقاذ يدك ومن المحتمل حياتك
    Il est le seul ici à en avoir besoin. Open Subtitles هو الوحيد هنا الذي يحتاج إلى واحد, صحيح؟
    Vous savez, pour elle, j'étais le seul ici qui ne la balancerait pas à Warren. Open Subtitles لقد كنت كما تعلمون ، الضابط الوحيد هنا في الموثوقين الذين كانت كافية ليس ليدها الى وارن ، فكيف مضحك هذا؟
    T'es pas le seul ici, à avoir des compétences. Open Subtitles شكراً أنت لست المحقق الوحيد هنا بمهارات مجنونة
    Tu n'es pas le seul ici qui n'écoute pas les ordres. Open Subtitles لست الوحيد هنا الذي لا ينصاع للأوامر.
    Je suis le seul ici qui sait comment... combattre. Open Subtitles أنا الوحيد هنا الذييعرفكيف.. أقاتل ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more