le solde des ressources disponibles - y compris les réserves opérationnelles - a progressé à 333 millions de dollars, contre 283 millions en 2010. | UN | وزاد رصيد الموارد غير المنفقة، الذي لا يشمل الاحتياطي التشغيلي، إلى 333 مليون دولار، من 283 مليون دولار في عام 2010. |
En 2009, le solde des ressources non utilisées de cette réserve s'élevait à 0,65 million de dollars. | UN | وفي عام 2009، بلغ رصيد الموارد غير المنفقة لاحتياطي الإيواء الميداني من عمليات الإسكان ومباني المكاتب 0.65 مليون دولار. |
Globalement, le solde des ressources disponibles a diminué de 49,6 %. | UN | وبصفة إجماليه، حــــدث انخفاض في رصيد الموارد المتاحة نسبته 49.6 في المائة. |
c) Contrats de services de gestion des fonds et des fonds d'affectation spéciale : ceux-ci sont désormais présentés dans l'état des recettes des fonds et fonds d'affectation spéciale, et le solde de clôture figure dans le solde des ressources inutilisées. | UN | (ج) اتفاقات خدمات الإدارة المتعلقة بالصناديق والصناديق الاستئمانية: وهي تعرض الآن كجزء من بيان إيرادات الصناديق والصناديق الاستئمانية، ويرد الرصيد النهائي في الباب المتعلق برصيد الموارد غير المنفقة. |
Le présent chapitre examine en premier les recettes, puis les dépenses, et enfin le solde des ressources inutilisées. | UN | وينظر هذا الفرع من التقرير في اﻹيرادات أولا ثم في النفقات، ويركز أخيرا على رصيد الموارد غير المنفقة. |
Aucune dépense n'a été enregistrée en 2001 et, au 31 décembre 2001, le solde des ressources inutilisées était de 900 000 dollars. | UN | ولم تسجل نفقات في عام 2001، وكان رصيد الموارد غير المنفقة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، 0.9 مليون دولار. |
Le montant des dépenses étant supérieur à celui des recettes, le solde des ressources disponibles, non compris la réserve opérationnelle, a été réduit de 29 %. | UN | وفي ضوء نقص الإيرادات عن النفقات، انخفض رصيد الموارد المتاحة، الذي لا يشمل الاحتياطي التشغيلي، بنسبة 29.0 في المائة. |
Les autres avoirs, nets des engagements, s'ajoutent aux placements pour constituer le solde des ressources inutilisées. | UN | وتكمل الأصول الأخرى، بعد طرح الخصوم، الاستثمارات لتكون رصيد الموارد غير المنفقة. |
Étant donné que le solde des ressources générales au 31 décembre 1994 ne permettait une réserve opérationnelle que de 1 million de dollars, il manquait 9,4 millions de dollars pour maintenir la réserve au niveau exigé. | UN | ونظرا ﻷن رصيد الموارد العامة في نهاية عام ١٩٩٤ يمكن أن يدعم احتياطي تشغيلي قدره مليون دولار فقط، فقد ذكر مستوى الاحتياطي بأقل من قدره بمبلغ ٩,٤ ملايين دولار. |
17. le solde des ressources générales s'est monté à 462 millions de dollars à la fin de 1995, contre 311 millions de dollars en 1994. | UN | ١٧ - ارتفع رصيد الموارد العامة إلى مستوى ٤٦٢ مليون دولار في نهاية عام ١٩٩٥، من ٣١١ مليون دولار في عـام ١٩٩٤. |
le solde des ressources sera engagé au cours de cette année. | UN | وسيُبرمج رصيد الموارد المتبقية أثناء العام. |
D'autres avoirs, net de passif, s'ajoutent aux placements pour constituer le solde des ressources inutilisées. | UN | وتضاف إلى الاستثمارات اﻷصول اﻷخرى، ناقصا منها الخصوم، ليتشكل رصيد الموارد غير المنفقة. |
le solde des ressources inutilisées a augmenté de 46,8 millions, passant à 97,7 millions. | UN | وزاد رصيد الموارد غير المنفقة بمقدار 46.8 مليون دولار حيث بلغ 97.7 مليون دولار. |
le solde des ressources disponibles, non compris la réserve opérationnelle, a augmenté et s'est établi à 244 millions de dollars en 2006, contre 238 millions de dollars en 2005. | UN | وزاد رصيد الموارد المتاحة، عدا الاحتياطي التشغيلي، إلى 244 مليون دولار في سنة 2006، من 238 مليون دولار في سنة 2005. |
Ces facteurs ont entraîné un excédent des recettes sur les dépenses pendant les années considérées, et le solde des ressources disponibles est passé d'un déficit de 56 millions de dollars au début du troisième cycle, à un solde positif de 257 millions de dollars à la fin de ce cycle. | UN | ونتيجة لهذه العوامل، سجلت الايرادات فائضا على النفقات خلال هذه السنوات وارتفع رصيد الموارد المتاحة من حالة عجز بمبلغ ٦٥ مليون دولار في بداية الدورة الثالثة الى ٧٥٢ مليون دولار في نهاية تلك الدورة. |
le solde des ressources, qui était de 142 millions de dollars en 1985, a atteint un maximum de 495 millions de dollars en 1988, puis a été ramené à 146 millions de dollars à la fin du quatrième cycle. | UN | وارتفع رصيد الموارد من ٢٤١ مليون دولار في عام ١٩٨٥ الى مستوى الذروة في عام ١٩٨٨ إذ بلغت ٥٩٤ مليون دولار في ذلك العام، وخفضت إلى ١٤٦ مليون دولار في نهاية الدورة الرابعة. |
c) Accord de services de gestion des fonds et des fonds d'affectation spéciale. Ceux-ci sont désormais présentés dans le cadre de l'état des recettes des fonds et fonds d'affectation spéciale et le solde de clôture est reflété dans le solde des ressources inutilisées. | UN | (ج) اتفاقات خدمات الإدارة المتعلقة بالصناديق والصناديق الاستئمانية: وهي تعرض الآن كجزء من بيان إيرادات الصناديق والصناديق الاستئمانية، ويرد الرصيد النهائي في الباب المتعلق برصيد الموارد غير المستهلكة. |
12. Au 1er janvier 1992, le solde des ressources disponibles à des fins de programmation accusait un déficit de 5,5 millions de dollars. | UN | ١٢ - في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ أظهر رصيد اﻷموال المتاحة للبرمجة عجزا قدره ٥,٥ ملايين دولار. |
De ce fait, le solde des ressources destinées aux services d'appui remboursables était sous-évalué et le solde des ressources destinées à la participation aux coûts était surévalué. | UN | ونجم عن ذلك بخس لقيمة رصيد موارد خدمات الدعم القابلة للسداد، ومغالاة في قيمة رصيد موارد تقاسم التكاليف. |
18. le solde des ressources inutilisées constitue la réserve de ressources disponibles à un moment donné pour financer les activités de l'Organisation. | UN | ١٨ - ورصيد الموارد غير المنفقة المبين في الجدول ٣ هو مجموع الموارد المتاحة في تاريخ معين لتمويل أنشطة المنظمة. |
À la fin de 2011, le solde des ressources non utilisées était tombé une nouvelle fois à 4,69 milliards de dollars, reflétant les prélèvements sur les recettes excédentaires, et aboutissant à un montant net des ressources non utilisées de 333 millions de dollars. | UN | وفي نهاية عام 2011 استمر تراجع الرصيد الإجمالي للموارد غير المنفقة إلى 69,4 بلايين دولار، مما يعكس معدلات إنجاز على دخل زائد، وهذا يصل بالإجمالي الصافي للموارد غير المنفقة إلى 333 مليون دولار. |
Dans le document DP/1998/34, l'Administrateur a prévu que le solde des ressources non utilisées disponible pour les programmes tomberait à zéro d'ici à fin 1999. | UN | وكان مدير البرنامج قد توقع في الوثيقة DP/1998/34 أن ينخفض رصيد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من الموارد غير المنفقة المتاحة للبرمجة إلى الصفر في نهاية عام ١٩٩٩. |
le solde des ressources inutilisées des fonds d'affectation spéciale est demeuré inchangé (83 millions de dollars) et représentait 2 % du total. | UN | وبقيت أرصدة الموارد غير المنفقة للصناديق عند مستوى 83 مليون دولار، وهو ما يمثل 2 في المائة من الرصيد الإجمالي. |
À la fin de 2008, le solde des ressources ordinaires inutilisées s'établissait à 43,6 millions de dollars (contre 25,4 millions de dollars en 2008) après déduction du passif non provisionné au titre des prestations dues au personnel. | UN | وبلغ الرصيد غير المنفق من الموارد العادية في نهاية عام 2009، بعد التسويات المتعلقة باستحقاقات الموظفين وغيرها من الاحتياطيات مبلغ 43.6 مليون دولار (مقابل 25.4 مليون دولار في عام 2008). |