À la MINUAD, la consommation de carburant était vérifiée manuellement par le personnel, le système électronique de comptabilisation des carburants n'ayant pas été mis en place. | UN | ذلك أن النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلق بالوقود لم يطبَّق في تتبع استهلاك الوقود. |
le système électronique de gestion des carburants est en place à la MINUK depuis 2002. | UN | قامت البعثة بتنفيذ النظام الإلكتروني لإدارة الوقود منذ عام 2002. |
Ce système sera remplacé par le système électronique de gestion des carburants. | UN | وسيستعاض في نهاية المطاف عن النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات بالنظام الإلكتروني لإدارة الوقود. |
le système électronique de gestion des carburants n'a pas encore été mis en place à la Mission mais cela ne saurait tarder. | UN | في حين أنه لم يبدأ بعد تنفيذ النظام الإلكتروني لإدارة الوقود في البعثة، يتوقع الاضطلاع بذلك قريبا. |
Il a été proposé de tester sur le terrain le système électronique de soumission de rapports et de conserver la version papier jusqu'à ce que toutes les Parties soient en mesure d'utiliser le système électronique de manière fiable. | UN | وطرحت اقتراحات بإجراء اختبارات ميدانية للنظام الإلكتروني للإبلاغ والاحتفاظ بنسخة محررة من الاستمارة إلى أن يتمكن جميع الأطراف من استخدام النظام الإلكتروني بصورة يعتمد علها. |
En introduisant le numéro de série d'une arme à feu confisquée dans le système électronique de cette agence, on peut retracer l'histoire de l'arme en question. | UN | إذ تُدخَل الأرقام التسلسلية للأسلحة النارية المصادرة في نظام التتبع الإلكتروني للأسلحة التابع للمكتب للحصول على بيان بتاريخ السلاح. |
le système électronique de gestion des mouvements de personnel a été mis en place avec succès, sauf à Mogadiscio. | UN | نُفذ بنجاح النظام الإلكتروني لمتابعة تحركات الأفراد ويجري استخدامه باستثناء مقديشو. |
L'Office des Nations Unies à Nairobi a mis en place et commencé à utiliser le système électronique de gestion des patients existant dans d'autres lieux d'affectation. | UN | ونجح المكتب في تركيب النظام الإلكتروني لإدارة المرضى المستخدم في مقار العمل الأخرى، وأصبح يستخدمه حاليا. |
La MINUL a déjà mis en place le système électronique de comptabilisation des carburants. | UN | نفذت البعثة بالفعل النظام الإلكتروني لإدارة الوقود. |
le système électronique de gestion des déplacements du personnel est opérationnel et répond aux objectifs visés. | UN | النظام الإلكتروني لمتابعة حركة الأفراد يعمل وهو ملائم للغرض. |
le système électronique de gestion des véhicules a été installé sur 87 % des véhicules neufs des missions. | UN | ورُكب النظام الإلكتروني لإدارة المركبات في 87 في المائة من جميع المركبات الواردة حديثا في البعثات |
80 % des véhicules des missions de maintien de la paix sont couverts par le système électronique de gestion des véhicules. | UN | تم تركيب النظام الإلكتروني لتسيير المركبات على 80 في المائة من مركبات بعثة حفظ السلام |
À la MINUAD, la consommation de carburant était vérifiée manuellement par le personnel, le système électronique de comptabilisation des carburants n'ayant pas été mis en place. | UN | ذلك أن النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود لم يطبَّق في تتبع استهلاك الوقود. |
illustre l'incidence de la technologie de l'information sur les structures du marché. Avec le système électronique de courtage des produits agricoles, géré par la National Food Authority (NFA), les producteurs de maïs de l'ensemble du pays peuvent vendre directement leurs produits aux minotiers et à d'autres utilisateurs de Manille. | UN | ففي إطار النظام الإلكتروني للتجارة في مجال الزراعة الذي تديره الهيئة الوطنية للأغذية، يستطيع منتجو الذرة في كافة أرجاء البلد بيع منتجاتهم مباشرة إلى مطاحن الأعلاف وإلى المستعملين الآخرين في مانيلا. |
le système électronique de gestion des rations est en cours d'élaboration avec le concours du Bureau des technologies de l'information et des communications en vue de mieux assurer l'intendance et gérer de manière plus responsable les rations. | UN | ولتعزيز تخطيط عمليات التغذية وتعزيز المساءلة في عمليات حصص الإعاشة، يجري تطوير النظام الإلكتروني لإدارة حصص الإعاشة، بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Le Département de l'appui aux missions a fait observer que le système électronique de comptabilisation des carburants avait été mis en place dans cinq missions. | UN | 315 - وجاء في تعليق إدارة الدعم الميداني أن النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود قد طُبّق في خمس بعثات. |
le système électronique de comptabilisation des carburants des émissions a été mis en place dans toutes les stations de ravitaillement de la FINUL et des informations à ce sujet ont été données aux principaux contingents. | UN | نُفِّذ النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات في جميع مواقع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وتمّ الانتهاء من تقديم إحاطات إلى جميع الوحدات العسكرية الرئيسية. |
le système électronique de comptabilisation des carburants de la mission n'est pas encore en place à l'ONUCI car son installation nécessite un lien entre le serveur de l'Opération et celui du fournisseur. | UN | لم يركب النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات بعد في العملية. لأن تركيب هذا النظام يتطلب وصلة بين خادوم العملية وخادوم المورد التجاري. |
S'agissant du remboursement des coûts afférents aux voyages effectués par des personnes ne travaillant pas pour l'ONU, il a été recommandé d'établir des tableaux qui indiquent les dépenses correspondant à chaque liaison aérienne, montants qui pourraient ensuite être intégrés dans le système électronique de gestion des mouvements de personnel. | UN | أوصي باسترداد تكاليف سفر الركاب من غير موظفي الأمم المتحدة من خلال وضع جداول للتكاليف تبين تكلفة كل مسار، ويمكن فيما بعد إدراجها في النظام الإلكتروني لتنقل الموظفين. |
En outre, selon le système électronique de comptabilisation des carburants dans les missions, 60 des 73 véhicules officiellement considérés comme réformés étaient alimentés en carburant, ce qui indiquait qu'ils étaient utilisés. | UN | وإضافة إلى ذلك، ووفقا للنظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود، فإن 60 من أصل 73 مركبة مصنفة بأنها غير صالحة كان يجري إمدادها بالوقود، وهو ما يشير إلى استعمالها. |