"le système d'ajustement" - Translation from French to Arabic

    • نظام تسوية
        
    • وبنظام تسوية
        
    • لنظام تسوية
        
    • نظام التسوية
        
    • للصندوق ونظام تسوية
        
    En outre, le système d'ajustement des pensions ne saurait être affecté par la situation économique d'un pays. UN علاوة على ذلك، ينبغي أن لا يتأثر نظام تسوية المعاشات التقاعدية بالحالة الاقتصادية لكل بلد على حدة.
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection aux modifications techniques qu'il est proposé d'apporter aux Statuts de la Caisse et aux dispositions régissant le système d'ajustement des pensions. UN وليس لدى اللجنة اعتراض على التنقيحات المقترح إدخالها على النظام الأساسي للصندوق وعلى نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    Le Comité mixte a noté en outre que le système d'ajustement des pensions fonctionnait bien dans 95 % des cas. UN ولاحظ المجلس كذلك أن نظام تسوية المعاشات التقاعدية يعمل بصورة طيبة في ما لا يقل عن 95 في المائة من الحالات.
    L'Administrateur est chargé d'administrer la Caisse et de faire respecter, par tous ceux qui sont concernés, les Statuts, les Règlements ainsi que le système d'ajustement des pensions de la Caisse. UN ويتولى الرئيس التنفيذي المسؤولية عن إدارة صندوق المعاشات التقاعدية، وعن تقيد جميع المعنيين بالأمر بنظاميه الأساسي والإداري وبنظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    Les crédits demandés pour les dépenses d’impression correspondent à la publication des mises à jour des fascicules sur le Régime commun des Nations Unies en matière de traitements, indemnités et autres prestations et sur le système d’ajustement. UN وتتعلق تكاليف الطباعة الخارجية بإصدار طبعات مستكملة من الكتيبات عن نظام اﻷمم المتحدة الموحد للمرتبات والعلاوات والاستحقاقات باﻹضافة إلى نظام تسوية مقر العمل.
    Les crédits demandés pour les dépenses d’impression correspondent à la publication des mises à jour des fascicules sur le Régime commun des Nations Unies en matière de traitements, indemnités et autres prestations et sur le système d’ajustement. UN وتتعلق تكاليف الطباعة الخارجية بإصدار طبعات مستكملة من الكتيبات عن نظام اﻷمم المتحدة الموحد للمرتبات والعلاوات والاستحقاقات باﻹضافة إلى نظام تسوية مقر العمل.
    Des ajustements au coût de la vie analogues à ceux prévus par le système d'ajustement des pensions seraient prévus, mais il n'y aurait aucun versement rétroactif. UN وفي حين ستكون هناك تسويات لغلاء المعيشة مماثلة للتسويات التي تجرى بموجب نظام تسوية المعاش التقاعدي، فلن تكون هناك مدفوعات من أي نوع بأثر رجعي.
    L'orateur considérait que le risque que le Comité mixte n'établisse des précédents qui auraient des incidences à d'autres importants égards pour le régime de retraite du personnel des Nations Unies, notamment en ce qui concerne le système d'ajustement des pensions, était considérable. UN ففي رأي ذلك الخبير أن هنالك مخاطر كبيرة تكمن في قيام المجلس بوضع سوابق تنطوي على آثار بالنسبة لعناصر أساسية أخرى من نظام اﻷمم المتحدة للمعاشات التقاعدية، بما في ذلك نظام تسوية المعاشات.
    Cette modification étant conforme à un jugement du Tribunal administratif des Nations Unies, le Groupe a recommandé que cette décision soit inscrite dans le système d'ajustement des pensions. UN وبما أن هذا يتطابق مع حكم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، فقد أوصى الفريق أن يتم التعبير عن القرار في نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    le système d'ajustement des pensions ne fait pas partie des Statuts de la Caisse. UN 118- وليس نظام تسوية المعاشات التقاعدية جزءا من النظام الأساسي.
    au texte régissant le système d'ajustement des pensions de la Caisse commune des pensions UN توصية مقدمة إلى الجمعية العامة لإدخال تغييرات على نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Un représentant d'un organe directeur a toutefois estimé qu'il était trop tôt pour se prononcer sur la question de savoir s'il pouvait se révéler nécessaire d'affiner davantage le système d'ajustement des pensions dans l'avenir et qu'il fallait continuer de suivre de près l'évolution des coûts supplémentaires. UN إلا أن ممثل أحد مجالس اﻹدارة ذكر أن من السابق ﻷوانه التوصل الى استنتاج بشأن ما إذا كان نظام تسوية المعاش التقاعدي قد يتطلب صقلا في المستقبل، وما إذا كان من الضروري اﻹبقاء على التكاليف اﻹضافية قيد الاستعراض الدقيق.
    le système 4. Sauf indication contraire, le système d'ajustement des pensions s'applique aux pensions de retraite, de retraite anticipée, de retraite différée, d'invalidité, de veuve, de veuf, d'enfant et de personne indirectement à charge. UN 4 - ينطبق نظام تسوية المعاشات التقاعدية، ما لم يشر إلى خلاف ذلك، على استحقاقات التقاعد، والتقاعد المبكر، والتقاعد المؤجل، والعجز، والأرملة، والأرمل، والولد، والمعال من الدرجة الثانية.
    le système d'ajustement ne pouvant être efficace que s'il assurait un pouvoir d'achat égal à tous les fonctionnaires, dans le monde entier, la Commission devait examiner soigneusement la demande de l'Assemblée afin de corriger tous déséquilibres du système. UN ولما كان نظام تسوية مقر العمل لا يمكن أن يكون فعالا الى الحد الذي يعادل القوة الشرائية لمرتبات الموظفين في جميع أنحاء العالم، فإنه يطلب الى اللجنة أن تبحث بدقة طلب الجمعية العامة بغية تصحيح أية أوجه اختلال في النظام.
    87. Au cours du débat, il a été avancé que le désordre actuel du système monétaire mondial, auquel le système d'ajustement éprouvait des difficultés à s'adapter, était un facteur de l'équation dont il fallait tenir compte. UN ٨٧ - وطرح خلال المناقشة رأي مؤداه أن الاضطراب الذي يسود عالم النقد، والذي عجز نظام تسوية مقر العمل عن ملاحقته، يمثل عاملا ينبغي مراعاته في المعادلة.
    87. Au cours du débat, il a été avancé que le désordre actuel du système monétaire mondial, auquel le système d'ajustement éprouvait des difficultés à s'adapter, était un facteur de l'équation dont il fallait tenir compte. UN ٨٧ - وطرح خلال المناقشة رأي مؤداه أن الاضطراب الذي يسود عالم النقد، والذي عجز نظام تسوية مقر العمل عن ملاحقته، يمثل عاملا ينبغي مراعاته في المعادلة.
    L'Administrateur est chargé d'administrer la Caisse et de faire respecter, par tous ceux qui sont concernés, les Statuts, le Règlement ainsi que le système d'ajustement des pensions de la Caisse. UN ويتولى كبير الموظفين التنفيذيين المسؤولية عن إدارة صندوق المعاشات التقاعدية، وعن تقيد جميع المعنيين بالأمر بنظاميه الأساسي والإداري وبنظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    L'Administrateur est chargé d'administrer la Caisse et de faire respecter, par tous ceux qui sont concernés, les Statuts, le Règlement ainsi que le système d'ajustement des pensions de la Caisse. UN ويتولى كبير الموظفين التنفيذيين المسؤولية عن إدارة صندوق المعاشات التقاعدية، وعن تقيد جميع المعنيين بالأمر بنظاميه الأساسي والإداري وبنظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    Il a toutefois souligné qu'il incombait au Comité mixte de décider de l'opportunité de recommander à l'Assemblée générale de modifier dans ce sens les dispositions régissant le système d'ajustement des pensions et, le cas échéant, du moment auquel il conviendrait de le faire. UN بيد أن اللجنة أكدت إنه سيتعين على المجلس أن يبت فيما إذا كان يوصي بأن تعتمد الجمعية العامة تعديلا مناسبا لنظام تسوية المعاشات التقاعدية، ومتى يكون ذلك.
    Un plafond de 100 % pourrait décourager nombre de participants et de bénéficiaires d'opter pour le système d'ajustement à double filière, les forçant à renoncer à la stabilité relative du montant en monnaie locale de leur pension de crainte qu'ils ne touchent une pension inférieure au montant ajusté selon la filière dollar si la monnaie locale fléchissait par rapport au dollar. UN وقد يثني اعتماد حد أعلى قدره مائة في المائة العديد من المستفيدين عن اختيار نظام التسوية ذي المسارين، ومن ثم يضحون باستقرار مبلغ معاشاتهم التقاعدية بالعملة المحلية خشية انخفاض معاشاتهم التقاعدية الى أدنى من المبلغ المعدل لمسار الدولار إذا ضعفت العملة المحلية مقابل الدولار.
    Il veille au respect des Statuts et du Règlement de la Caisse ainsi qu'à l'application des règles régissant le système d'ajustement des pensions, tout en se conformant aux orientations établies par la Caisse en matière d'assurance qualité, de contrôle interne et de communication. UN ويجب على رئيس العمليات أن يكفل الامتثال للنظامين الأساسي والإداري للصندوق ونظام تسوية المعاشات التقاعدية، في الوقت الذي يعمل فيه على النحو الواجب في إطار سياسات محددة في مجال إدارة النوعية والرقابة الداخلية والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more