"le système de gestion des ressources" - Translation from French to Arabic

    • نظام إدارة الموارد
        
    • نظام إدارة موارد
        
    • لنظام إدارة الموارد
        
    • ونظام إدارة الموارد
        
    • نظام الموارد
        
    L'Espagne accueille par conséquent avec satisfaction la décision de restructurer le système de gestion des ressources humaines dans le cadre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle. UN ومن ثم، فإنَّ إسبانيا ترحب بقرار إعادة هيكلة نظام إدارة الموارد البشرية في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة.
    Informations à jour concernant le système de gestion des ressources humaines UN بـاء - معلومات مستكملة عن نظام إدارة الموارد البشرية
    Le système comportait des interfaces directes avec le système de gestion des ressources humaines et des états de paie. UN وتفاعل النظام مباشرة مع نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات.
    Il sera peut-être nécessaire, en outre, d'utiliser le système de gestion des ressources du programme sous Windows (WinPRMS) pour produire les séries chronologiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يكون من اللازم استعمال نظام إدارة موارد البرامج القائم على نظام ويندوز لإعداد التقارير الدورية.
    Il serait bon de mieux harmoniser les méthodologies, notamment en ce qui concernait le système de gestion des ressources ou la planification des ressources institutionnelles. UN وأضاف أنه سيكون من المهم مواصلة مواءمة المنهجية، ولا سيما بالنسبة لنظام إدارة الموارد أو تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Elle espère que, cette fois-ci, le processus enclenché par le Secrétariat pour moderniser le système de gestion des ressources humaines produira des résultats tangibles, au-delà des rapports, des résolutions et des budgets-programmes. UN وأعلن أن الوفد يأمل، هذه المرة، في أن تسفر العملية التي بدأها اﻷمين العام لتحديث نظام إدارة الموارد البشرية عن نتائج ملموسة، تتجاوز التقارير والقرارات والميزانيات البرنامجية.
    Alors que certaines délégations ont estimé que le système de gestion des ressources devait figurer dans le projet de budget, d'autres sont convenues que le Fonds devait rechercher des fonds supplémentaires auprès de la communauté des donateurs pour en assurer le financement. UN وبينما ارتأت بعض الوفود إدراج نظام إدارة الموارد في الميزانية المقترحة، أجمعت وفود أخرى على ضرورة أن يبحث صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن أموال إضافية لهذا النظام من جماعة المانحين.
    Alors que certaines délégations ont estimé que le système de gestion des ressources devait figurer dans le projet de budget, d'autres sont convenues que le Fonds devait rechercher des fonds supplémentaires auprès de la communauté des donateurs pour en assurer le financement. UN وبينما ارتأت بعض الوفود إدراج نظام إدارة الموارد في الميزانية المقترحة، أجمعت وفود أخرى على ضرورة أن يبحث صندوق الأمم المتحدة للسكان عن أموال إضافية لهذا النظام من جماعة المانحين.
    Je mène parallèlement une réforme de grande ampleur portant sur le système de gestion des ressources humaines, et m'emploie à renforcer la capacité de l'Organisation d'assurer la sécurité du personnel des Nations Unies. UN وإنني أتابع في الوقت ذاته القيام بعملية إصلاح رئيسية في نظام إدارة الموارد البشرية، وأسعى إلى تعزيز قدرة المنظمة على ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة.
    Le CCASIP espère que le groupe d’étude qui sera chargé d’examiner le système de gestion des ressources humaines se penchera sur la question dans les plus brefs délais. UN وتأمل لجنة التنسيق في أن يضطلع فريق الدراسة، الذي سيناط به بحث نظام إدارة الموارد البشرية بدراسة تلك المسألة في أسرع وقت ممكن.
    La répartition des autres ressources par pays se fonde sur les crédits alloués pour 2003 et au-delà, tels qu'ils apparaissent dans le système de gestion des ressources du programme sous Windows (WinPRMS). UN ويستند توزيع الموارد الأخرى لكل بلد إلى المخصصات لعام 2003 وما بعده كما هي مسجلة حاليا في نظام إدارة الموارد البرنامجية الذي يعمل وفقا لنظام ويندوز.
    le système de gestion des ressources humaines du FNUAP doit reposer sur un solide système de définition et de classement des emplois. UN 89 - وينبغي إرساء نظام إدارة الموارد البشرية التابع للصندوق في نظام قوي لتصميم الوظائف وتصنيفها.
    L'Organisation semblait donc ne disposer que d'un très court délai pour développer et mettre en place le système de gestion des ressources humaines, et les Inspecteurs croient comprendre qu'elle compte finalement continuer d'utiliser l'ordinateur central jusqu'en 2005. UN وبالتالي، يبدو أن الوقت ضيق للغاية أمام المنظمة لوضع نظام إدارة الموارد البشرية وتنفيذه، ويستنتج المفتشون أن من المعتزم مواصلة استخدام الحاسوب المركزي إلى نهاية عام 2005.
    139. L'Office avait acheté le système de gestion des ressources humaines et des états de paie pendant l'exercice biennal 2002-2003. UN 139 - اشترت الأونروا نظام إدارة الموارد البشرية وكشوف المرتبات في فترة السنتين 2002-2003.
    111. Le Comité a constaté que le système de gestion des ressources des programmes et le système d'information budgétaire avaient été mis au point et étaient en fonctionnement au siège et dans les bureaux extérieurs. UN ١١١ - يلاحظ المجلس أنه قد تم وضع نظام إدارة الموارد البرنامجية ونظام معلومات الميزانية ويجري العمل بهما في المقر وفي المكاتب الميدانية.
    98. Le FNUAP a informé le Comité que deux de ses systèmes principaux, le système de gestion des ressources du programme et le système intégré de gestion sur le terrain, étaient considérés comme prêts pour le passage à l'an 2000. UN ٩٨ - وأبلغ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان المجلس بأن نظامين من نظمه الرئيسية، هما نظام إدارة الموارد البرنامجية ونظام المكاتب الميدانية المتكامل يعتبران متوافقين مع عام ٢٠٠٠.
    Il faut encore affiner les instruments de gestion, tels que le système de gestion des ressources humaines à l'échelle du Secrétariat, pour que l'Organisation soit capable d'attirer, de retenir et de motiver des fonctionnaires de la plus haute tenue à tous les échelons, et plus particulièrement en début de carrière. UN ودعا إلى مواصلة تحسين أدوات التخطيط، على غرار نظام إدارة الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة، لكفالة أن تتمكن المنظمة من جذب الموظفين من أعلى الكفاءات ومن جميع الرتب والاحتفاظ بهم وتشجيعهم للعمل، وبخاصة الموظفون الشباب.
    Stratégie informatique. Le FNUAP a remplacé par le système Atlas ceux qu'il utilisait auparavant, le système de gestion des ressources du programme et le Système intégré de gestion sur le terrain. UN 53 - استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - استعاض صندوق الأمم المتحدة عن نظمه التي اشتُهر بها - نظام إدارة موارد البرامج ونظام الأمم المتحدة المتكامل للمكاتب الميدانية - بنظام أطلس.
    À compter du 1er janvier 2004, date à laquelle on prévoit l'entrée en service du système de planification des ressources, le FNUAP cessera d'utiliser le système de gestion des ressources du programme au siège et le Système intégré de gestion sur le terrain (WinUNIFOS), qui fonctionne sous Windows, dans la plupart des bureaux de pays. UN 90 - وسيوقف صندوق الأمم المتحدة للسكان استعمال نظام إدارة موارد البرامج في المقر ونظام المكاتب الميدانية المتكامل القائم على نظام ويندوز (WinUNIFOS) في معظم المكاتب القطرية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2004، حيث يُتوقع أن يشرع نظام تخطيط موارد المؤسسات في العمل.
    En attendant, il a décidé de ne pas dépenser la totalité du montant de 3,5 millions de dollars inscrit au budget de 2002-2003 en vue de la mise au point d'un système de gestion des ressources (3,2 millions de dollars) et d'autres systèmes (300 000 dollars) et se propose de n'inscrire que 1 940 000 dollars (990 000 dollars pour le système de gestion des ressources) au projet de budget révisé d'appui biennal pour 2002-2003. UN 105- وفي الوقت ذاته، قرر الصندوق ألا ينفق كامل مبلغ 3.5 ملايين دولار المخصصة في فترة 2002-2003 لغرض نظام إدارة الموارد (3.2 ملايين دولار) وأنشطة تطوير النظم الأخرى (0.3 مليون دولار) ويقترح تخفيض هذا المبلغ إلى 1.94 مليون دولار (0.99 مليون دولار لنظام إدارة الموارد) في إطار ميزانية الدعم المنقحة لفترة السنتين 2002-2003.
    Les trois éléments sont : le système de gestion des revenus, le système de gestion des ressources du programme et le système d'information budgétaire. UN أما هذه العناصر الثلاثة فهي: نظام إدارة الدخل، ونظام إدارة الموارد البرنامجية ونظام معلومات الميزانية.
    Cette opération l'aiderait à renforcer ses capacités, à intégrer les compétences dans le système de gestion des ressources humaines et à mettre en place une culture de la formation continue. UN وهذا من شأنه أن يسهِّل القدرة التنظيمية للوكالة، ويدمج الكفاءات في نظام الموارد البشرية، ويشيع ثقافة التعلم المستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more