"le système de planification" - Translation from French to Arabic

    • نظام تخطيط
        
    • بنظام تخطيط
        
    • ونظام التخطيط
        
    • بنظام التخطيط
        
    • لنظام تخطيط
        
    • النظام المخطط
        
    • في نظام التخطيط
        
    le système de planification des effectifs permettra d'intégrer divers éléments de la gestion des ressources humaines au Secrétariat. UN وسوف يسمح نظام تخطيط القوة العاملة بإدماج عناصر مختلفة من إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    Le contrôle général est assuré via le cadre de contrôle interne du FNUAP qui repose sur le système de planification des ressources. UN وبيئة المراقبة العامة تتوفر من خلال إطار المراقبة الداخلية للصندوق الذي يرتكز على نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Les domaines spécifiques à examiner pour améliorer le système de planification globale des risques sont notamment les suivants : UN ومن المجالات المحددة التي لا بد من دراستها من أجل تعزيز نظام تخطيط الموارد في المؤسسة ما يلي:
    Certaines dépenses non renouvelables avaient été faites en 2003, par exemple pour le système de planification des ressources. UN ولاحظت أنه كانت هناك بعض النفقات غير المتكررة في عام 2003، وذلك يتعلق مثلا بنظام تخطيط موارد المؤسسات.
    Pour ce qui est de la gestion, on a continué d’adopter de nouveaux instruments, comme le cadre logique, l’élaboration chaque année d’auto-évaluations par les divisions et le système de planification destiné à coordonner la préparation des dossiers et les préparatifs logistiques pour toutes les réunions intergouvernementales de la CNUCED. UN وعلى الجانب المتعلق باﻹدارة، يستمر الاضطلاع بجهود مهمة ﻹدخال أدوات إدارية جديدة مثل اﻹطار المفاهيمي، وإعداد التقييمات الذاتية السنوية التي تجريها الشُعب، ونظام التخطيط لاستعراض الاستعدادات الفنية والسوقية لجميع الاجتماعات الحكومية الدوليــة لﻷونكتاد.
    :: Faciliter la gestion de tous les projets ne concernant pas le système de planification des ressources approuvé et financé soit par le Groupe de décision soit par le bailleur de fonds. UN :: تيسير إدارة جميع المشاريع غير المتصلة بنظام التخطيط لموارد المؤسسات التي تحظى بموافقة وتمويل إما مجموعة صانعي القرارات أو أحد المشاريع التجارية الراعية
    Grâce aux enseignements tirés de ce type d'audit, on devrait pouvoir rationaliser tout le système de planification et de gestion des opérations de maintien de la paix. Le Secrétariat devra à cet égard veiller à tenir compte des conclusions et recommandations du BSCI. UN وهو يرى أنه سيكون من الممكن، بفضل الدروس المستفادة من هذا النوع من مراجعة الحسابات، الاضطلاع بعملية ترشيد لنظام تخطيط وإدارة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام بكامله، وأنه ينبغي لﻷمانة العامة، في هذا الخصوص، أن تحرص على أخذ نتائج وتوصيات مكتب المراقبة الداخلية في الاعتبار.
    Investissements dans le système de planification des ressources UN تكلفة الاستثمار في نظام تخطيط موارد المؤسسة
    Elles ont souligné le rôle important que devait jouer le système de planification des ressources dans le traitement des problèmes identifiés dans les rapports. UN وأكدت الدور المهم المتوقع أن يؤديه نظام تخطيط الموارد في علاج المشاكل المحددة في التقريرين.
    le système de planification des ressources avait également été conçu pour traiter le problème de la séparation des fonctions. UN وقد صمم نظام تخطيط الموارد لمعالجة مسألة الفصل بين المهام أيضا.
    Les délégations ont souligné que même si le système de planification des ressources s'annonçait comme un outil utile, il ne fallait pas en attendre des miracles. UN وأكدت الوفود أنه ورغم أن نظام تخطيط الموارد يبشر بكونه أداة مفيدة، فلا ينبغي أن يُتوقع منه أن يصنع المعجزات.
    le système de planification des ressources épaulera davantage l'organisation à cet égard. UN كما أن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات سيزيد من دعم المنظمة في هذا الصدد.
    Il a déclaré que le système de planification des ressources remplacerait le système intégré de gestion (SIG). UN وذكر أن نظام تخطيط موارد المؤسسات سيحل محل نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Une fois mis en place, le système de planification des ressources devrait remplacer tous les systèmes existants, au siège et dans les bureaux de pays. UN ويتوقع الصندوق أن يحل نظام تخطيط موارد المؤسسات محل جميع النظم المستخدمة حاليا في المقر وفي المكاتب القطرية.
    le système de planification des ressources assurera une accessibilité sur le Web. UN ● سيوفر نظام تخطيط موارد المؤسسة إمكانية الوصول عن طريق الويب.
    Harmonisation et intégration de toutes les applications Web et plates-formes de bases de données dans le système de planification des ressources; UN ● مواءمة وتكامل جميع تطبيقات الويب ومنصات قاعدة البيانات ضمن نظام تخطيط موارد المؤسسة؛
    76. le système de planification du travail et de notation des fonctionnaires ci-dessous ne peut fonctionner si un dialogue ne s'instaure pas entre l'intéressé et son supérieur. UN ٧٦ - ويتطلب نظام تخطيط العمل وتقييم اﻷداء الذي يناقش أدناه إجراء حوار بين الموظف والمدير.
    18. le système de planification du Royaume-Uni est conçu de manière à réglementer la mise en valeur et l'utilisation des terres dans l'intérêt public. UN ٨١ - يستهدف نظام تخطيط التعمير في المملكة المتحدة تنظيم عمليات تعمير اﻷرض واستغلالها لما فيه الصالح العام.
    En attendant la finalisation du nouveau progiciel de gestion intégré, le système de planification des achats pour les projets de coopération technique disponible sur l'Intranet pourrait être utilisé pour l'établissement des plans d'achats. UN استخدام نظام تخطيط المشتريات من أجل مشاريع التعاون التقني، المتاح على الشبكة الداخلية، في إعداد خطط الاشتراء، وذلك لحين إتمام نظام تخطيط الموارد المؤسسية الجديد.
    Une fois que le système de planification des ressources sera en place, il devrait aussi être en mesure de vérifier les dates d'expiration et les clauses de clôture. UN وبمجرد بدء العمل بنظام تخطيط موارد المؤسسات المزمع تطبيقه، سيكون أيضا بمقدور البرنامج الإنمائي تتبُع تواريخ الانتهاء وشروط الإغلاق المحددة.
    Pour ce qui est de la gestion, on a continué d’adopter de nouveaux instruments, comme le cadre logique, l’élaboration chaque année d’auto-évaluations par les divisions et le système de planification destiné à coordonner la préparation des dossiers et les préparatifs logistiques pour toutes les réunions intergouvernementales de la CNUCED. UN وعلى الجانب المتعلق باﻹدارة، يستمر الاضطلاع بجهود مهمة ﻹدخال أدوات إدارية جديدة مثل اﻹطار المفاهيمي، وإعداد التقييمات الذاتية السنوية التي تجريها الشُعب، ونظام التخطيط لاستعراض الاستعدادات الفنية والسوقية لجميع الاجتماعات الحكومية الدوليــة لﻷونكتاد.
    S'agissant des mesures concernant le système de planification et de budgétisation, je rappelle que l'Organisation a déjà fait preuve d'innovation et de capacité d'adaptation dans ce domaine, comme en témoigne l'introduction d'une budgétisation basée sur les résultats. UN وفيما يتعلق بالإجراءات المتصلة بنظام التخطيط والميزنة، أود أن أذكـِّـر بأن المنظمة أبدت بالفعل روح التجديد والقدرة على التكيـُّـف في هذا المجال. وقد تجلى ذلك في العمل بنظام الميزنة على أساس النتائج.
    Comme suite aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes, le Bureau de l'audit et des études de performance a lancé en décembre 2004 un examen des mécanismes de contrôle interne prévus dans le système de planification des ressources Atlas et un examen des mécanismes de sécurité informatique mis en place par le PNUD. UN 31 - وبناء على توصيات قدمها مجلس مراجعي الحسابات، شرع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في كانون الأول/ديسمبر 2004 في إجراء استعراض للضوابط الداخلية لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة أو أطلس، وأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد المؤسسي في نطاق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    le système de planification centralisée permettait également à tous ceux nécessitant des soins médicaux d'en bénéficier. L'emploi était garanti et les travailleurs disposaient souvent sur le lieu de travail d'un dispensaire et pouvaient bénéficier de visites médicales régulières (en ce qui concerne la fourniture de services médicaux dans les économies planifiées, se reporter au chapitre premier). UN وكفل النظام المخطط مركزيا أيضا لمن يحتاج إلى الرعاية الصحية أن يحصل عليها: فالعمالة كانت مضمونة وغالبا ما كانت أماكن العمل مجهزة بمرافق طبية أو أنها كانت تكفل خضوع العمال لفحوص طبية منتظمة. )للاطلاع على مناقشة بشأن توفير الرعاية الصحية في الاقتصادات المخططة مركزيا، انظر الفصل اﻷول(.
    En outre, le système de planification et d'établissement du budget s'est amélioré grâce à la prise en compte d'instruments intervenant dans le bilan mensuel de l'exécution financière et dans le bilan trimestriel de l'exécution des programmes. UN وشوهدت تحسينات أيضاً في نظام التخطيط والميزنة بفضل الأخذ بأدوات لحساب البيانات المالية الشهرية وربع السنوية المتعلقة بتنفيذ الميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more