"le temps pour ça" - Translation from French to Arabic

    • وقت لهذا
        
    • الوقت لهذا
        
    • وقت لذلك
        
    • وقتًا لهذا
        
    • وقتاً لهذا
        
    • وقتٌ لهذا
        
    • وقت لدينا لهذا
        
    • الوقت لذلك
        
    • وقتا لذلك
        
    • وقتٌ لذلك
        
    • وقت لدي لهذا
        
    • وقت لهذه
        
    Je n'ai pas le temps pour ça. Je dois atteindre le niveau trois. Open Subtitles ليس لدي وقت لهذا علي الأنتقال للمرحلة الثالثة
    - Écoute mon gars, j'ai pas le temps pour ça. Open Subtitles اسمع يا رجل، ليس لديّ وقت لهذا حقاً.
    Je ne pense pas qu'on ait le temps pour ça. Open Subtitles أدريان, أنا لا أعتقد أنه لدينا الوقت لهذا
    Je n'ai pas le temps pour ça. Je ne suis qu'à la page deux. Open Subtitles ليس لدي وقت لذلك أنا فقط في الصفحة الثانية
    Je n'ai pas le temps pour ça, ni vous. Open Subtitles لا أملك وقتًا لهذا. لا يملك أيٌ منا الوقت لهذا.
    Je pensais que j'avais la vie devant moi... ..que j'aurais le temps pour ça. Open Subtitles وسيكون هناك وقتاً لهذا حسبت الحياة طويلة أمامي
    Je n'ai pas le temps pour ça. Trouve un autre moyen de rentrer. Open Subtitles ليس لديّ وقتٌ لهذا جد لكَ سبيلاً آخر للمنزل.
    Je n'ai pas le temps pour ça, dis moi ce que tu as trouvé, où je m'en vais. Open Subtitles حسنٌ، لا أملك وقت لهذا أخبرني بماذا وجدت وإلا سأذهب
    J'ai pas le temps pour ça. On doit aller battre Trip. Open Subtitles ليس لدي وقت لهذا أخرج إلى هناك و اهزم تريب
    On n'a pas le temps pour ça. Ilfaut qu'on le broie. Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذا الأن نحن سنطحنة الأن .
    T'es parti quelques jours. Pas le temps pour ça. Open Subtitles رحلت قبل بضعة أيام، ليس لدينا وقت لهذا الهراء.
    Jusque-là, nous n'avons pas le temps pour ça. Open Subtitles عندها سيتم الإعتناء بشكاوي المدنيين حتى ذلك الحين، ليس هناك وقت لهذا
    On a pas le temps pour ça. On doit agir maintenant. Open Subtitles لا ليس هناك وقت لهذا يا رفاق لابد ان نتصرف الأن
    Je voulais te lire ce passage. J'ai pas le temps pour ça. Open Subtitles هناك ذلك الجزء اود ان اقرأه عليك ليس لدي الوقت لهذا
    - Non, le labo est surchargé. - J'ai pas le temps pour ça. Open Subtitles ـ لا , التحاليل كثيرة جداً ـ أنا ليس لدي الوقت لهذا
    Il a raison. Nous n'avons pas le temps pour ça de toute façon. Open Subtitles إنه محق، ليس لدينا وقت لذلك على أيّة حال.
    Ceux qui comme nous sont jeunes n'avons pas le temps pour ça ! Open Subtitles حسنا، من منا في ربيع العمر ليس لديهم وقت لذلك
    Maintenant sors d'ici et prends ce truc avec toi ! C'est bon, je n'ai pas le temps pour ça. Blessures ischémiques de reperfusions dans les traumas thoraciques ? Open Subtitles الآن اخرجي، وخذي هذا الشيء معكِ. هيا، لا أملك وقتًا لهذا. "الأمراض الإقفارية في الإصابات الصدرية؟"
    Max, nous n'avons pas le temps pour ça, ok ? Open Subtitles ماكس لا نملك وقتاً لهذا , فهمت ؟
    J'ai pas le temps pour ça ! Open Subtitles لا يوجد لدي وقتٌ لهذا
    Non, on n'a pas le temps pour ça. Open Subtitles لا , لا وقت لدينا لهذا
    Pas le temps pour ça. Open Subtitles ليس لدينا الوقت لذلك.
    Je n'ai pas le temps pour ça. Open Subtitles لا أملك وقتا لذلك.
    - On a pas le temps pour ça. On doit agir maintenant ! Open Subtitles ليس هنالك وقتٌ لذلك علينا فعل شيئاً ما حالاً!
    et toutes ces questions, me stressent sérieusement, et je lis actuellement sur comment avoir les allocations, donc j'ai vraiment pas le temps pour ça. Open Subtitles وكل هذه الأسئلة تصيبني بالتوتر وأنا حاليًا أقرأ عن كيفية الحصول على الرعاية لذا لا وقت لدي لهذا
    - Je n'ai pas le temps pour ça. - Tu n'as pas de temps pour lui ! Open Subtitles ليس لدي وقت لهذه التفاهات انت ليس لديك وقت لإجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more