"le terrorisme créé par la" - Translation from French to Arabic

    • الإرهاب المنشأة عملا
        
    • الإرهاب المنشأة بموجب
        
    La République démocratique du Congo est pleinement résolue à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies et ses États Membres, en particulier avec le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 du Conseil de sécurité, dans la lutte contre le terrorisme international. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية عاقدة العزم على التعاون مع منظمة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء، ولا سيما لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373، لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Plusieurs États ont redonné des informations déjà transmises dans leurs rapports au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN وأشارت بعض الدول إلى المعلومات الواردة في التقارير التي قدمتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Il transmettra donc les recommandations au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001). UN لذلك، ستحيل اللجنة تلك التوصيات إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001).
    du Liechtenstein au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité UN التقرير الخامس لإمارة ليختنشتاين المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    Antigua-et-Barbuda entend également coopérer avec le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité des Nations Unies dans la lutte contre le terrorisme international. UN وتلتزم أيضاً بتأمين تعاونها مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1373 لعام 2001.
    Par le présent rapport, le Liechtenstein présente au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) les compléments d'information demandés dans sa lettre du 31 janvier 2006. UN تقدم ليختنشتاين من خلال التقرير التالي معلومات إضافية إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، وفقا لرسالة اللجنة المؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    Plusieurs États ont redonné des informations déjà transmises dans leurs rapports au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN وأشارت عدة دول إلى المعلومات الواردة في التقارير التي قدمتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Le travail accompli par le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) fait l'unanimité. UN 36 - وكان هناك رد هائل على عمل لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001).
    En réponse à votre lettre du 3 mars 2006, j'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le cinquième rapport du Gouvernement de la République de Cuba, destiné au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). UN يشرفني أن أكتب إليكم فيما يتصل برسالتكم المؤرخة 3 آذار/مارس 2006، وأود في هذا الصدد أن أحيل إليكم طيه التقرير الخامس الذي أعدته حكومة جمهورية كوبا لتقديمه إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة).
    Il a présenté cinq rapports au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, est partie à neuf conventions antiterroristes et est en train de prendre les mesures législatives voulues pour accéder à trois autres. UN وقدم اليمن خمسة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وهو عضو في تسع اتفاقيات لمكافحة الإرهاب، وبصدد اتخاذ إجراءات تشريعية للانضمام إلى ثلاث اتفاقيات أخرى.
    Elle travaille en étroite collaboration avec le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du 28 septembre 2001 du Conseil de sécurité, la Direction du Comité contre le terrorisme créée par la résolution 1535 (2004) du 26 mars 2004 et le Comité créé par la résolution 1540 (2004) et son groupe d'experts. UN كما يتفاعل بشكل وثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1535 (2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، ولجنة مجلس الأمن المنشاة عملا بالقرار 1540 (2004) وفريق الخبراء التابع لها.
    Comme il l'a indiqué dans son rapport initial, le Danemark est pleinement résolu à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies, ses États Membres et en particulier le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité pour combattre le terrorisme international. UN وكما ورد في التقرير الأصلي، تلتزم الدانمرك التزاما تاما بالتعاون مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها وبصفة خاصة مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) لمكافحة الإرهاب.
    La plupart des informations demandées par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1390 (2002) ont déjà été communiquées par la République de Pologne dans son rapport du 21 décembre 2001 au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001). UN قدمت جمهورية بولندا معظم المعلومات التي طلبها مجلس الأمن، وفقا لقراره 1390 (2002)، في تقريرها المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001).
    Sans préjudice de ce qui précède et conformément au point 5 des directives relatives à la présentation des rapports, nous signalons que les questions suivantes, qui relèvent du mandat du Comité 1267, ont déjà été couvertes dans notre rapport au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) (voir S/2002/5) : UN 7 - يشار، دون مساس بما سبـــق ذكــره، وفي ضوء البند 5 من التوجيهات المتعلقة بوضع التقارير، إلى أنه تــم إبلاغ لجنــة مكافحــة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بالجوانب التالية التي تقع ضمن ولاية اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (انظر S/2002/5):
    Je saisis cette occasion pour rendre hommage au Comité contre le terrorisme, créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, pour le travail utile qu'il réalise pour renforcer la coopération dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بلجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) على العمل الممتاز الذي تضطلع به تعزيزا للتعاون في مجال مكافحة الإرهاب.
    Pendant la période considérée, le Comité a également pris des mesures concrètes pour renforcer la coordination de ses propres activités avec celles du Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001). UN وأثناء الفترة قيد النظر، اتخذت اللجنة أيضا تدابير محددة لتعزيز لتنسيق أنشطتها مع أنشطة لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001).
    Elle coopère également avec le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité et la Direction exécutive du Comité créé par la résolution 1535 (2004). UN ويتعاون الفريق أيضا مع لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001) والإدارة التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1535 (2004).
    c) Présentation au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) de renseignements supplémentaires concernant l'embargo financier imposé contre Oussama ben Laden, l'organisation Al-Qaida, les Taliban et les personnes et entités qui leur sont associées, dans un rapport national soumis le 21 décembre 2001 en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN (ج) تقديم معلومات إضافية إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، فيما يتعلق بالحظر المالي المفروض ضد أسامة بن لادن، والقاعدة والطالبان، والأشخاص والكيانات المرتبطة بهم، وذلك في تقرير المكسيك المقدم في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001، عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Ainsi, le Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) a reçu des États Membres des rapports qui, notamment, décrivent les mesures adoptées au niveau national, telles que les lois relatives à l'achat, à la possession, à l'importation et à l'exportation d'armes légères, de façon à empêcher que des terroristes puissent en obtenir. UN وفي هذا السياق تلقت لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) تقارير من الدول الأعضاء، تبين في جملة أمور التدابير المتخذة على الصعيد الوطني مثل التشريعات المتعلقة باقتناء الأسلحة الصغيرة وامتلاكها واستيرادها وتصديرها، بغية منع الإرهابيين من الحصول على مثل هذه الأسلحة.
    En votre qualité de Président du Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001), et d'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir, ci-joint, le rapport de l'Algérie relatif à l'application des dispositions de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité des Nations Unies (voir pièce jointe). UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، بصفتكم رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، تقرير الجزائر عن تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1624 (2005) (انظر الضميمة). (توقيع) يوسف يوسفي
    Troisième rapport du Royaume du Maroc au Comité contre le terrorisme créé par la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité* UN التقرير الثالث المقدم من المملكة المغربية إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة بموجب القرار 1373 (2001) الصادر عن مجلس الأمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more