"le texte du projet d'article" - Translation from French to Arabic

    • كان نص مشروع المادة
        
    • في نص مشروع المادة
        
    • النص الوارد في مشروع المادة
        
    • النص الحالي لمشروع المادة
        
    • كان نص المادة
        
    • صيغة مشروع المادة
        
    • يلي نص مشروع المادة
        
    • على نص مشروع المادة
        
    136. le texte du projet d'article 22 examiné par le Groupe de travail était libellé comme suit : UN ٦٣١ - كان نص مشروع المادة ٢٢ بالصيغة التي نظر فيها الفريق العامل كما يلي :
    143. le texte du projet d'article examiné par le Groupe de travail se lisait comme suit : UN ٣٤١ - كان نص مشروع المادة ٥٢ الذي نظر فيه الفريق العامل كما يلي :
    14. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : UN ٤١ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    32. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : UN ٢٣ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    39. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : UN ٩٣ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    42. le texte du projet d'article examiné par la Convention était le suivant : UN ٢٤ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    50. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : UN ٠٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    52. le texte du projet d'article examiné par le Groupe de travail était le suivant : UN ٢٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    55. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : UN ٥٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    59. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : UN ٩٥ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    68. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : UN ٨٦ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    72. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : UN ٢٧ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    78. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : UN ٨٧ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    86. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : UN ٦٨ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    91. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : UN ١٩ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    97. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : UN ٧٩ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    102. le texte du projet d'article 15 examiné par la Commission était le suivant : UN ٢٠١ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    107. le texte du projet d'article examiné par la Commission était le suivant : UN ٧٠١ - كان نص مشروع المادة بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة على النحو التالي :
    La délégation du Royaume-Uni préfère la formulation qui figure entre crochets dans le texte du projet d'article. UN وقال المتحدث إن وفده يفضل الصياغة التي وردت بين أقواس معقوفة في نص مشروع المادة.
    Notant qu'il s'agissait d'une disposition courante dans de nombreuses conventions internationales, il a approuvé quant au fond le texte du projet d'article 2. UN ولاحظ الفريق العامل أن ذلك النص يمثل نصا قياسيا واردا في اتفاقيات دولية عديدة، ومن ثم وافق على مضمون النص الوارد في مشروع المادة 2.
    La délégation de l'Espagne, dit l'orateur, préférerait maintenir le texte du projet d'article 38 dans la mesure où l'insertion d'autres données du contrat pourrait poser problème. UN ووفده يفضل الإبقاء على النص الحالي لمشروع المادة 38 بالنظر إلى إدراج بيانات إضافية في العقد يمكن أن تتسبب في مشاكل.
    le texte du projet d'article 12 tel qu'examiné par la Commission était le suivant : UN 153- كان نص المادة 12 بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة كما يلي:
    139. le texte du projet d'article 6 bis ne suscitant aucune objection, il a été convenu de le conserver en l'état. UN 139- ولم يُبدَ اعتراض على صيغة مشروع المادة 6 مكرَّراً، واتُّفق من ثمَّ على الاحتفاظ بالنص الوارد فيه.
    le texte du projet d'article 51, adopté en première lecture, était le suivant : UN ' ' وفيما يلي نص مشروع المادة 51 بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى:
    46. À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé d'approuver le texte du projet d'article 78, avec l'ajout d'une référence à l'article 76. UN 46- بعد المناقشة، قرّر الفريق العامل أن يوافق على نص مشروع المادة 78 مع إضافة إشارة إلى مشروع المادة 76.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more