le titre du projet de directive devrait être modifié pour indiquer clairement qu’il s’agit de déclarations visant à modifier un traité bilatéral. | UN | وينبغي تغيير عنوان مشروع المبدأ التوجيهي ليشير بوضوح إلى أن المقصود هو إعلانات ترمي إلى تغيير معاهدة ثنائية. |
En premier lieu, elle estime que le mot " d'urgence " ne doit pas figurer dans le titre du projet de résolution. | UN | وفي المقام اﻷول، فإن وفدها يرى أن لفظة " طارئة " لا يجب أن ترد في عنوان مشروع القرار. |
Aussi avons-nous modifié le titre du projet de résolution en conséquence. | UN | في ذلك الصدد، قمنا بتغيير عنوان مشروع القرار. |
Or si je ne m'abuse, le titre du projet de résolution a été modifié après des consultations longues et fructueuses. | UN | وإنني أفهم أن عنوان مشروع القرار كان قد تغير بعد مشاورات مكثفة ومثمرة جدا. |
La première raison réside dans le titre du projet de résolution. | UN | والسبب الأول لذلك هو عنوان مشروع القرار. |
Or, ce souci n’est même pas illustré dans le titre du projet de résolution. | UN | بيد أن هذا القلق لا يعكسه حتى عنوان مشروع القرار. |
D'autres délégations ont proposé que l'on modifie le titre du projet de convention de manière à en étendre la portée au-delà des attentats terroristes à l'explosif. | UN | بينما اقترحت وفود أخرى تغيير عنوان مشروع الاتفاقية لتوسيع نطاقها بما يتجاوز الهجمات اﻹرهابية بالقنابل. |
Je me permets de signaler à l'attention de l'Assemblée générale que le titre du projet de décision I a été omis. | UN | وأود أن أشير إلـى أن عنوان مشروع المقــرر اﻷول قد حذف من التقرير. |
Ceci constitue un fait nouveau approprié, qu'il aurait fallu prendre en compte dans le titre du projet de résolution. | UN | وهذا تطور هام كان ينبغي أن ينعكس في عنوان مشروع القرار. |
Conclusions du Groupe de travail concernant le titre du projet de convention | UN | استنتاجات الفريق العامل بشأن عنوان مشروع الاتفاقية |
267. M. Joinet a proposé de réviser le titre du projet de résolution. | UN | ٧٦٢- واقترح السيد جوانيه تنقيح عنوان مشروع القرار. |
Elle a en outre supprimé le quatrième alinéa du préambule et remplacé, dans le titre du projet de résolution, le mot " Afghanistan " par les mots " dans les territoires contrôlés par des groupes armés afghans " . | UN | كما نقّحت مشروع القرار بحذف الفقرة الرابعة من الديباجة والاستعاضة عن كلمة " أفغانستان " بعبارة " في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات الأفغانية المسلحة " ، في عنوان مشروع القرار. |
170. M. Oloka—Onyango a révisé le titre du projet de résolution à la demande de M. Joinet. | UN | 170- ونقح السيد أولوكا - أونيانغو عنوان مشروع القرار بناءً على طلب السيد جوانيه. |
B. le titre du projet de déclaration : trois propositions | UN | باء - عنوان مشروع الإعلان: ثلاثة اقتراحات |
58. le titre du projet de loi type, tel qu'amendé, est adopté. | UN | ٥٨ - اعتمد عنوان مشروع القانون النموذجي، بصيغته المعدلة. |
Le représentant du Luxembourg corrige le titre du projet de résolution. | UN | وصوب ممثل لكسمبرغ عنوان مشروع القرار. |
32. Un bref échange de vues a eu lieu concernant le titre du projet de déclaration. | UN | ٢٣- جرى تبادل سريع لوجهات النظر حول عنوان مشروع الاعلان. |
le titre du projet de résolution VIII dans la version française du rapport devrait également être corrigé pour se lire comme suit : < < Les droits de l'homme dans l'administration de la justice. > > | UN | وينبغي أيضا تصحيح عنوان مشروع القرار الثامن في النسخة الفرنسية من التقرير ليصبح نصه كما يلي: حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل. |
Celui-ci est ensuite devenu le titre du projet de résolution, puis de la résolution 63/3. | UN | وعقب ذلك، أصبح ذلك البند من جدول الأعمال هو عنوان مشروع القرار، ومن ثم، عنوان القرار 63/3. |
le titre du projet de résolution lui-même est très approprié. | UN | وعنوان مشروع القرار المطروح في حد ذاته عنوان مناسب جدا. |
208. le titre du projet de Loi type examiné par la Commission était le suivant : " Projet de Loi type sur certains aspects juridiques de l'échange de données informatisées (EDI) et des moyens connexes de communication " . | UN | ٨٠٢ - كان اسم مشروع القانون النموذجي، بالصيغة التي نظرت فيها اللجنة، ما يلي : " مشروع القانون النموذجي بشأن جوانب قانونية للتبادل الالكتروني للبيانات وما يتصل به من وسائل الابلاغ " . |