"le trac" - Translation from French to Arabic

    • متوتر
        
    • متوترة
        
    • رهبة المسرح
        
    • متوتراً
        
    • متوترا
        
    • الفراشات
        
    • فراشات
        
    • تتوتر
        
    • المركز الوطني للعلاج والبحث
        
    Écoutez, je ne peux pas le faire, j'ai trop le trac. Open Subtitles اسمع يا رجل، لا أستطيع الخروج إلى هناك. أنا متوتر جداً.
    Quand tu as le trac sur scène, imagine que le public est en sous-vêtements. Open Subtitles كلما كنتَ متوتر على المسرح، فقط تخيّل الحضور بملابسهم الداخلية
    Whitney Houston avait encore plus le trac. Open Subtitles عندما نظمت زفاف ويتنى هيوستن كانت حتى متوترة أكثر منك.
    C'est ça qui me donne le trac. Open Subtitles أعتقد أنن متوترة أكثر لأنك لا تستطيع لمسي
    Après toutes ces années, j'ai encore le trac. Open Subtitles طوال هذه السنوات وما زلت أعاني من رهبة المسرح
    Je suis un moulin à paroles quand j'ai le trac. Open Subtitles أتكلم كثيراً حين أكون متوتراً.
    N'ayez pas le trac. On a un public merveilleux. Open Subtitles ليست هناك حاجة لتكون متوترا يا هومر فهذا جمهور رائع هنا
    Abé a fait le tour des tables, serrant la main à chacun, mais très tendu par le trac. Open Subtitles يتمشى و يتصافح معنا, لقد بدى متوتر كثيرا
    - Tu as le trac du premier coup. Open Subtitles ؟ لا ، هذا بسبب أنها اول مهمه لك ,انت متوتر
    Mais maintenant que ce n'est plus le cas, j'avais le trac. Open Subtitles ولكن الان وبعدما اصبحت اهتم برأي الناس, ووجودي امام التلفاز , يجعلني متوتر
    - J'ai le trac. - Ça s'entend. Tu chantes faux. Open Subtitles -أنا متوتر قليلا أعلم ذلك أنت مريض قليلا
    M. Dvorak a le trac. Il n'arrête pas de fumer. Open Subtitles مسكين هو السيد دفوراك، متوتر للغاية يدخن طوال الوقت
    - J'ai le trac, donc j'ai besoin - du rituel de la visite. Open Subtitles حسناً ، أنا متوترة ، لذا أحتاج أن أؤدي هذا عبر عرض المنزل عليك
    Mais j'avais trop le trac ! Mais là, je voulais faire un effort. Open Subtitles لكن كنت متوترة لذا فهذه المرة أردته مميزاً
    Il y a une petite photo ! Pourquoi j'ai le trac ? Open Subtitles أوه، إلهي أنا لا أعلم لم أنا متوترة أعلم أنها ستكون عظيمة
    Mais chérie, j'avais le trac de te revoir après tant d'années. Open Subtitles لقد كنت متوترة عند رؤيتك ثانية بعد العديد من السنوات
    J'ai le trac quand il y a un tiers aux commodités avec moi. Open Subtitles لديّ نوعًا ما من رهبة المسرح بوجود رجل غريب معي في الخزانة
    J'avais un peu le trac. Open Subtitles كنت متوتراً قليلاً اليوم
    Je pensais que j'aurais le trac devant tout le monde, mais pour la première fois, j'étais plus sûr de moi que jamais. Open Subtitles اعتقدت بأنني سأكون متوترا عندما أكون في مواجهة الحضور ، ولكن وللمرة الأولى أصبحت أكثر ثقة من أي وقت مضى
    C'est naturel d'avoir le trac. Open Subtitles شعور الفراشات في معدتك أمرٌ طبيعي
    J'ai suffisamment le trac sans que Cupidon virevolte autour de moi. Open Subtitles أنا مسبقاً لدي فراشات بمعدتي ، يا عزيزني أنا فقط .. لا أريد كيوبيد أن يدور حولي أيضاً
    Elle dit que t'es un tel tombeur qu'elle a le trac et elle transpire. Open Subtitles تقول انك شاب وسيم تتوتر جدا وتتعرق كثيرا
    Des institutions gouvernementales œuvrant dans ce domaine : le trac; la CNLS, ont été mis en place ainsi que des organisations non gouvernementales. UN كما أنشئت مؤسستان حكوميتان تعملان في هذا الحقل، وهما: المركز الوطني للعلاج والبحث في مجال الإيدز، واللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز؛ وأنشئت أيضا عدة منظمات غير حكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more